Translations by Stephan Woidowski
Stephan Woidowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
357. |
"Fall", "Spring"
"","",""
"philosophy","lorch"
"weekly-timetable"
"Monday","A"
"Monday","B"
"Tuesday","B"
"***"
"johnny"
"billy"
""
"literature","guzman","literature-f","literature-s"
"***"
"johnny"
"pete"
|
|
2018-12-29 |
"Herbst", "Frühling"
'','',''
'Phylosophie, "Brenner"
"wöchentlicher Stundenplan"
"Montag","A"
"Montag","B"
"Dienstag","B"
"***"
"johnny"
"billy"
""
"Literatur","Guzman",Literatur-f","Literatur-s"
"***"
"johnny"
"pete"
|
|
358. |
The above example will create sections for philosophy and literature lectures. Sections will be taught from fall term to spring term. The section for the philosophy lecture will have persons with user names 'johnny' and 'billy' as learners. It will also be scheduled on Monday (two lessons, periods 'A' and 'B') and Tuesday. The literature section will be processed in a similar fashion, but will have no defined schedule. The literature SchoolTool IDs will be set to literature-f in Fall and literature-s in Spring.
|
|
2018-12-29 |
Das obige Beispiel erstellt Sektionen für Philosophie- und Literaturvorträge. Die Abschnitte werden vom Herbst- bis zum Frühjahrssemester unterrichtet. Der Abschnitt für die Philosophievorlesung wird Personen mit den Benutzernamen 'johnny' und 'billy' als Lernende haben. Es ist auch für Montag (zwei Lektionen, Perioden 'A' und 'B') und Dienstag geplant Der Literaturteil wird in ähnlicher Weise bearbeitet, hat aber keinen definierten Zeitplan. Die Literatur SchoolTool IDs werden auf Literatur-f im Herbst und Literatur-s im Frühling gesetzt.
|
|
396. |
Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id, an instructor id and optional SchoolTool section IDs for each of the terms)
|
|
2018-12-29 |
Falsche Abschnittsüberschrift in Zeile $[line_no) (sie sollte eine Kurs-ID, eine Referenten-ID und optionnale SchoolTool-Sektions-IDs für jeden der Begriffe enthalten)
|
|
397. |
Malformed line ${line_no} (it should contain either a timetable id or day id and a period id)
|
|
2018-12-29 |
Fehlgestaltete Zeile ${line_no} (sie sollte entweder eine Stundenplan- oder Tages und Abschnitts-ID enthalten)
|
|
559. |
Manage this person's advisees
|
|
2018-12-19 |
Verwalten der Berater dieser Person
|
|
751. |
Course "${course_title}" credits "${invalid_credits}" value must be a number.
|
|
2018-12-19 |
Kurs "${course_title}" Danksagungen "${invalid_credits}" Wert muss eine Zahl sein.
|
|
783. |
Additional locations can be added via the section view.
|
|
2018-12-19 |
Weitere Standorte können über die Sektionsansicht hinzugefügt werden.
|
|
860. |
Edit terms for this section
|
|
2018-12-19 |
Begriffe in diesem Bereich bearbeiten
|
|
899. |
An internal identifier of this section.
|
|
2018-12-29 |
Ein interner Identifier dieses Bereichs.
|
|
910. |
Only clerks can modify the section.
|
|
2018-12-29 |
Nur Sachbearbeiter können diesen Bereich modifizieren.
|
|
965. |
Email Queue (${count})
|
|
2018-12-19 |
Email-Warteschlange (${count}
|
|
966. |
Outgoing Email Queue
|
|
2018-12-19 |
Warteschlange für ausgehende Emails
|
|
967. |
Outgoing Email Settings
|
|
2018-12-19 |
Einstellungen für ausgehende Emails
|
|
999. |
Section Enrollment
|
|
2018-12-29 |
Anmeldung für die Sektion
|
|
1000. |
Section Schedules
|
|
2018-12-29 |
Sektionspläne
|
|
1010. |
SchoolTool cannot read this file. Is it a .xls formatted spreadsheet?
|
|
2018-12-29 |
SchoolTool kann diese Datei nicht lesen. Ist dies eine Tabelle im .xls-Format?
|
|
1031. |
must be either 'Location', 'Equipment' or 'Resource'
|
|
2018-12-19 |
muss entweder 'Ort', 'Ausstattung' oder 'Quelle' sein
|
|
1036. |
is not a valid timetable in the given school year
|
|
2018-12-19 |
ist kein gültiger Stundenplan im angegebenen Schuljahr
|
|
1037. |
is not a valid day id for the given timetable
|
|
2018-12-19 |
ist keine gültige Tages-ID für den angegebenen Stundenplan
|
|
1043. |
is not a valid contact relationship
|
|
2018-12-29 |
ist keine gültige Kontaktbeziehung
|
|
1044. |
must be either TRUE, FALSE, YES or NO (upper, lower and mixed case are all valid)
|
|
2018-12-19 |
muss entweder WAHR, FALSCH, JA, oder NEIN sein (Groß-, Klein- und gemischte Buchstaben sind alle erlaubt)
|
|
1046. |
must have a course
|
|
2018-12-19 |
muss ein Fach haben
|
|
1052. |
no timetable is defined for this section
|
|
2018-12-29 |
kein Stundenplan für diese Sektion defniert
|
|
1054. |
must have a valid period id
|
|
2018-12-29 |
muss eine gültige Perioden-ID besitzen
|
|
1058. |
has an invalid resource id
|
|
2018-12-19 |
besitzt eine ungültige Quell-ID
|
|
1059. |
has an invalid course id for the given school year
|
|
2018-12-19 |
hat einen ungültige Kurs-ID für das angegebene Schuljahr
|
|
1062. |
school years must be consistent within this table
|
|
2018-12-19 |
Die Schuljahre müssen innerhalb dieser Tabelle einheitlich sein
|
|
1067. |
The following errors occurred while importing:
|
|
2018-12-19 |
Während des Imports traten folgende Fehler auf:
|
|
1068. |
Overall
|
|
2018-12-19 |
Gesamt
|
|
1082. |
You do not have to import all worksheets at the same time. You can import individual worksheets sequentially.
|
|
2018-12-19 |
Sie müssen nicht alle Arbeitsblätter gleichzeitig importieren. Sie können einzelne Arbeitsblätter nacheinander importieren.
|
|
1143. |
Grade Levels
|
|
2018-12-19 |
Notenstufen
|
|
1151. |
Levels (student learning years) taught in ${school_name}
|
|
2018-12-19 |
Stufen (Schüler-Lernjahre) unterrichtet in ${Schul_name}
|
|
1152. |
Grade levels
|
|
2018-12-19 |
Klassenstufen
|
|
1199. |
Daily calendar rows...
|
|
2018-12-19 |
Tägliche Kalenderzeilen...
|
|
1290. |
There are no ${resources} set up.
|
|
2018-12-19 |
Es sind keine ${Quellen} vorbereitet.
|
|
1291. |
school resources
|
|
2018-12-29 |
Schul-Ressourcen
|
|
1299. |
These users can modify the resource.
|
|
2018-12-29 |
Diese Benutzer können die Ressource bearbeiten.
|
|
1357. |
Date range overlaps another school year
|
|
2018-12-19 |
Datumsbereich überschneidet sich mit einem anderen Schuljahr
|
|
1358. |
Date range too small to contain the currently set up term(s)
|
|
2018-12-29 |
Datumsbereich zu klein um die derzeit gesetzten Termine beinhalten zu können.
|
|
1365. |
Edit this school year's information
|
|
2018-12-29 |
Bearbeite die Information dieses Schuljahres
|
|
1372. |
Date range you have selected overlaps with the following school years: ${schoolyears}
|
|
2018-12-29 |
Der gewählte Datumsbereich überschneidet scih mit den folgenden Schuljahren: ${Schuljahre}
|
|
1381. |
Date range you have selected is too small to contain the following term(s): ${terms}
|
|
2018-12-29 |
Der von Ihnen gewählte Datumsbereich ist zu klein, um die folgenden Termin(e) beinhalten zu können: ${Termine}
|
|
1394. |
Section information
|
|
2018-12-29 |
Bereichsinformation
|
|
1418. |
${title} (continued)
|
|
2018-12-29 |
${Titel} (fortgesetzt)
|
|
1421. |
Supporting exceptional people to change the world.
|
|
2018-12-19 |
Unterstützung außergewühnlicher Menschen bei der Veränderung der Welt.
|
|
1428. |
To submit automatic bug report you must be logged into <a href="https://launchpad.net/">Launchpad Issue Tracker</a>
|
|
2018-12-29 |
Um einen automatischen Bugreport zu erstellen müssen Sie im <a href="https://launchpad.net/">Launchpad Issue Tracker</a> eingeloggt sein.
|
|
1429. |
Please fill in steps to reproduce this bug here:
|
|
2018-12-19 |
Bitte füllen Sie die Schritte aus, um Bugs hier zu reproduzieren.
|
|
1452. |
Scheduled Tasks
|
|
2018-12-19 |
Geplante Aufgaben
|
|
1453. |
JSON result
|
|
2018-12-19 |
JSON-Ergebnis
|
|
1457. |
Scheduled
|
|
2018-12-19 |
Geplant
|