Translations by Almufadado
Almufadado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Sorry, help is not implemented yet.
|
|
2009-12-29 |
Desculpe, a Ajuda ainda não está implementada.
|
|
~ |
E: File not found in the backup snapshot
|
|
2009-12-29 |
Erro: O ficheiro não foi encontrado na cópia de segurança
|
|
~ |
Do you really want to restore backuped copy of '%s' to '%s' ?
|
|
2009-12-29 |
Tem a certeza que quer restaurar a cópia de segurança de '%s' para '%s' ?
|
|
~ |
Usage: simple-restore backup-url file-or-dir-to-restore [target-file-or-dir]
|
|
2009-12-29 |
Uso: simple-restore caminho-da-cseg fich-ou-dir-restaurar [fich-ou-dir-destino]
|
|
~ |
Simple Backup suit command line restore utility
|
|
2009-12-29 |
Utilitário de restauro da linha de comando da Suite Simple Backup
|
|
~ |
Select any of the available backups to see list of files that can be restored.
|
|
2009-12-29 |
Seleccione uma das cópias de segurança disponíveis para ver uma lista de ficheiros que podem ser restaurados.
|
|
~ |
Currently backup configuration is only runnable by root
|
|
2009-12-29 |
Presentemente a configuração da salvaguarda só é executável pelo root.
|
|
~ |
Error: backups directory does not exist!
|
|
2009-12-29 |
Erro: O directório para as salvaguardas não existe!
|
|
~ |
Error: no backups found in the target directory
|
|
2009-12-29 |
Erro: Nenhuma cópia de segurança foi encontrada no directório indicado
|
|
~ |
It seems the path you entered does not exists. Do you want to add this wrong path?
|
|
2009-12-29 |
Parece que o caminho que digitou não existe. Quer mesmo adicionar este caminho errado?
|
|
~ |
Some of your backups are in an old backup format. Do you want to upgrade them?
It should take only a few minutes.
|
|
2009-12-29 |
Alguns das suas cópias de segurança estão num formato antigo. Quer actualizá-las para a nova versão?
|
|
~ |
Include file ...
|
|
2009-12-29 |
Incluir ficheiro ...
|
|
~ |
Exclude file ...
|
|
2009-12-29 |
Excluir ficheiro ...
|
|
~ |
Configuration save successful
|
|
2009-12-29 |
Configuração Guardada com Sucesso
|
|
~ |
Include folder ...
|
|
2009-12-29 |
Incluir directório ...
|
|
76. |
MP3 Music
|
|
2009-12-29 |
Música MP3
|
|
80. |
OGG Multimedia container
|
|
2009-12-29 |
Contentor Multimédia OGG
|
|
191. |
Empty expression. Please enter a valid regular expression.
|
|
2009-12-29 |
A expressão está vazia. Por favor entre com uma expressão normal válida.
|
|
193. |
Empty filename or path. Please enter a valid filename or path.
|
|
2009-12-29 |
O nome do ficheiro ou o caminho estão vazios. Por favor entre com uma expressão normal válida.
|
|
283. |
Path
|
|
2009-12-29 |
Caminho(PATH)
|
|
289. |
Choose a source folder
|
|
2009-12-29 |
Escolha um directório de origem
|
|
300. |
Select restore location
|
|
2009-12-29 |
Seleccione a localização para onde vai fazer o restauro
|