Translations by Mark Van den Borre
Mark Van den Borre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
I: Upgrading from v1.0 to v1.2: %s
|
|
2007-07-07 |
I: Bijwerken van v1.0 naar v1.2: %s
|
|
~ |
I: Upgrading to v1.4: %s
|
|
2007-07-07 |
I: Bijwerken naar v1.4: %s
|
|
~ |
E: File not found in the backup snapshot
|
|
2007-07-07 |
Fout: Bestand niet gevonden in de reservekopie
|
|
~ |
Do you really want to restore backuped copy of '%s' to '%s' ?
|
|
2007-07-07 |
Wil u echt de reservekopie van '%s' terugzetten naar '%s' ?
|
|
~ |
Some of your backups are in an old backup format. Do you want to upgrade them?
It should take only a few minutes.
|
|
2007-07-07 |
Sommige van uw backups hanteren een oude indeling. Wil u ze bijwerken?
Dat duurt normaal slechts enkele minuten.
|
|
~ |
Include file ...
|
|
2007-07-07 |
Bestand opnemen ...
|
|
~ |
Include folder ...
|
|
2007-07-07 |
Map opnemen ...
|
|
~ |
Custom cron time definition:
|
|
2007-07-07 |
Cron handmatig instellen:
|
|
~ |
I: Upgrading to v1.3: %s
|
|
2007-07-07 |
Bijwerken naar v1.3: %s
|
|
~ |
simply
|
|
2007-05-21 |
eenvoudigweg
|
|
~ |
W: Damaged backup metainfo - disabling %s
|
|
2007-05-21 |
Opgelet: Meta-informatie is beschadigd - %s uitgeschakeld
|
|
~ |
precisely
|
|
2007-05-21 |
exact
|
|
~ |
Translators :
|
|
2007-05-21 |
Vertalers:
|
|
~ |
Type in this box text like that:
/home/user/folder - To use a local folder
ssh://user:password@machine:/remote/folder - To use a ssh location
ssh://user:password@machine:/remote/folder - To use a ftp location
|
|
2006-08-20 |
Hier iets tikken als:
/home/user/folder - Om een lokale map te gebruken
ssh://gebruikersnaam:wachtwoord@machine:/map/op/afstand - Om een ssh-locatie te gebruiken
ftp://gebruikersnaam:wachtwoord@machine:/map/op/afstand - Om een ftp-locatie te gebruiken
|
|
~ |
Enable purging of old and incomplete backups
|
|
2006-08-20 |
Verwijderen van oude en onvolledige backups inschakelen
|
|
~ |
<small>You can configure how often to start a backup run and when to do it.
Unless a set number of days has passed since the last full backup, incremental backups will be done.
See "man 5 crontab" for cron time definition format.</small>
|
|
2006-08-20 |
<small>U kan instellen hoe dikwijls een backupprocedure gestart moet worden en wanneer.
Tenzij een ingesteld aantal dagen is verlopen sinds de laatste volledige backup zal er een incrementele backup gemaakt worden.</small>
|
|
~ |
Custom cron time definition:
|
|
2006-08-20 |
Aangepaste cron-tijdsdefinitie:
|
|
~ |
<small>Keep progressivelly less backups into the past:
Keep all backups from yesterday.
Keep one backup per day from last week.
Keep one backup per week from last month.
Keep one backup per month from last year.
Keep one backup per year further into past.
Erase all other backups.</small>
|
|
2006-08-20 |
<small>Hoe oudere backups hoe minder bijhouden:
Alle backups van gisteren bijhouden.
Eén backup per dag van vorige week bijhouden.
Eén backup per week van vorige maand bijhouden.
Eén backup per maand van vorig jaar bijhouden.
Eén backup per jaar van verder terug bijhouden.
Alle andere backups verwijderen.</small>
|
|
~ |
Logarithmic (Recommended)
|
|
2006-08-20 |
Logaritmisch (aanbevolen)
|
|
~ |
<i>The selected destination is not writtable with current permissions.
The backups can not be written there.</i>
|
|
2006-08-20 |
<i>Niet genoeg rechten om naar de gekozen bestemming te schrijven.
Backups daar opslaan is onmogelijk.</i>
|
|
~ |
Use a remote directory (SSH or FTP)
|
|
2006-08-20 |
Een map op afstand gebruiken (SSH of FTP)
|
|
~ |
Do not backup files bigger than
|
|
2006-08-20 |
Geen bestanden backuppen groter dan
|
|
~ |
<small>Do not backup your data automatically. Note: this does not prevent doing manual backups.</small>
|
|
2006-08-20 |
<small>Geen automatische backups maken. Noot: u kan nog steeds handmatige backups maken.</small>
|
|
~ |
<small>Do backups according to the settings defined on the next pages of this dialog.</small>
|
|
2006-08-20 |
<small>Backups maken aan de hand van de instellingen op de volgende schermen van dit dialoogvenster.</small>
|
|
~ |
Saves any modification made in the backup configuration above.
|
|
2006-08-20 |
Slaat wijzigingen aan de bovenstaande instellingen op.
|
|
~ |
Do backup now, with configuration above. Don't forget to save any modification before click this button.
|
|
2006-08-20 |
Nu een backup maken met de bovenstaande instellingen. Niet vergeten uw wijzigingen op te slaan voor u op deze knop klikt.
|
|
~ |
<small>Do standard backups.
Defaults: daily incremental and weekly full backup to /var/backup of all user files, /etc, /usr/local and /var.
Multimedia files, temporary files and files larger than 100 Mb are excluded.</small>
|
|
2006-08-20 |
<small>Standaardbackups maken.
Standaard: dagelijks incrementele en wekelijks volledige backup van alle gebruikersbestanden, /etc, /usr/local en /var naar /var/backup.
Multimediabestanden, tijdelijke bestanden en bestanden van groter dan 100 Mb worden niet gebackupt.</small>
|
|
~ |
Configuration save successful
|
|
2006-08-20 |
Instellingen opslaan gelukt
|
|
~ |
A backup run is initiated in the background. The process id is:
|
|
2006-08-20 |
Er is een backup gestart in de achtergrond. Het procesnummer is:
|
|
~ |
It seems the path you entered does not exists. Do you want to add this wrong path?
|
|
2006-08-20 |
Het pad dat u heeft ingevoerd bestaat niet. Wil u dit ongeldige pad invoeren?
|
|
~ |
Note: backup-url must include the snapshot subdirectory name, for example:
|
|
2006-08-16 |
Noot: backup-url moet de snapshot-submapnaam bevatten, bijvoorbeeld:
|
|
~ |
Usage: simple-restore backup-url file-or-dir-to-restore [target-file-or-dir]
|
|
2006-08-16 |
Gebruik: simple-restore backup-url-terug-te-zetten-bestand-of-map [doelbestand-of-map]
|
|
~ |
Simple Backup suit command line restore utility
|
|
2006-08-16 |
Simple Backup opdrachtregel-terugzetgereedschap
|
|
~ |
never
hourly
daily
weekly
monthly
custom
|
|
2006-08-16 |
nooit
elk uur
dagelijks
wekelijks
maandelijks
|
|
~ |
<small>You can configure how often to start a backup run and when to do it.
Unless a set number of days has passed since the last full backup, incremental backups will be done.
See "man 5 crontab" for cron time definition format.</small>
|
|
2006-08-16 |
U kan instellen hoe dikwijls een backupprocedure gestart moet worden en wanneer.
Tenzij een ingesteld aantal dagen is verlopen sinds de laatste volledige backup zal er een incrementele backup gemaakt worden.
|
|
~ |
Sorry, help is not implemented yet.
|
|
2006-08-16 |
Onze excuses, hulp is nog niet beschikbaar.
|
|
~ |
Do backups
|
|
2006-08-16 |
Backup maken.
|
|
~ |
Mb
|
|
2006-08-16 |
Mb
|
|
~ |
Max size
|
|
2006-08-16 |
Max grootte
|
|
~ |
Use default backup directory (/var/backup)
|
|
2006-08-16 |
Standaard backupmap gebruiken (/var/backup)
|
|
~ |
Minute
|
|
2006-08-16 |
Minuut
|
|
~ |
Time
|
|
2006-08-16 |
Tijd
|
|
~ |
Please test writability of the target directory by pressing "Test" button on the right.
|
|
2006-08-16 |
Test alstublieft of het systeem naar de doelmap kan schrijven door op de rechterkant de "Test"-knop in te drukken.
|
|
~ |
Error: backups directory does not exist!
|
|
2006-08-16 |
Fout: backup-map bestaat niet!
|
|
~ |
Test
|
|
2006-08-16 |
Test
|
|
~ |
Currently backup configuration is only runnable by root
|
|
2006-08-16 |
Voorlopig kan u de backupconfiguratie enkel uitvoeren als u over beheerdersrechten beschikt (root)
|
|
~ |
Error: no backups found in the target directory
|
|
2006-08-16 |
Fout: geen backups gevonden in de doelmap
|
|
~ |
Include file ...
|
|
2006-08-16 |
Bestand insluiten ...
|
|
~ |
Select any of the available backups to see list of files that can be restored.
|
|
2006-08-16 |
Selecteer een bestaande backup en u krijgt een lijst van bestanden die u kan terugzetten.
|
|
~ |
Regex
|
|
2006-08-16 |
Reguliere expressie
|