Translations by David Kovar
David Kovar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
<small>You can configure how often to start a backup run and when to do it.
Unless a set number of days has passed since the last full backup, incremental backups will be done.
See "man 5 crontab" for cron time definition format.</small>
|
|
2008-04-01 |
<small>Zde můžete zadat, jak často a kdy se spouští záloha.
Pokud neuběhne zadaný počet dní od poslední úplné zálohy, provede se záloha inkrementální.
Pomocí příkazu "man 5 crontab" zjistíte definici času v cron formátu.</small>
|
|
~ |
Type in this box text like that:
/home/user/folder - To use a local folder
ssh://user:password@machine:/remote/folder - To use a ssh location
ssh://user:password@machine:/remote/folder - To use a ftp location
|
|
2008-04-01 |
Do tohoto políčka můžete zadat:
/home/uživatel/adresář - lokální adresář v počítači
ssh://uživatel:heslo@server:/vzdálená/složka - adresář na vzdáleném ssh serveru
ftp://uživatel:heslo@server:/vzdálená/složka - adresář na vzdáleném ftp serveru
|
|
~ |
simply
|
|
2008-04-01 |
jednoduše
|
|
~ |
Mb
|
|
2008-04-01 |
Mb
|
|
~ |
Custom cron time definition:
|
|
2008-04-01 |
Uživatelská definice času ve formátu cron:
|
|
~ |
I: Upgrading to v1.3: %s
|
|
2008-04-01 |
I: Přechod na verzi 1.3: %s
|
|
~ |
I: Upgrading to v1.4: %s
|
|
2008-04-01 |
I: Přechod na verzi 1.4: %s
|
|
~ |
Use simple-restore-gnome for more ease of use.
|
|
2008-04-01 |
Pro snadnější ovládání použijte simple-restore-gnome.
|
|
~ |
Translators :
|
|
2008-04-01 |
Překladatelé:
|
|
~ |
I: Upgrading from v1.0 to v1.2: %s
|
|
2008-04-01 |
I: Přechod z verze 1.0 na 1.2: %s
|
|
~ |
Note: backup-url must include the snapshot subdirectory name, for example:
|
|
2008-04-01 |
Poznámka: cesta-k-záloze musí obsahovat podadresář se obrazem zálohy, například:
|
|
~ |
Sorry, help is not implemented yet.
|
|
2008-04-01 |
Omlouváme se, nápověda zatím není vytvořena.
|
|
~ |
Some of your backups are in an old backup format. Do you want to upgrade them?
It should take only a few minutes.
|
|
2008-04-01 |
Některé z vašich záloh jsou uloženy ve starém formátu. Chcete je převést na nový?
Tato operace by měla zabrat jen několik minut.
|
|
~ |
Usage: simple-restore backup-url file-or-dir-to-restore [target-file-or-dir]
|
|
2008-04-01 |
Použití: simple-restore cesta-k-záloze soubor-nebo-adresář-pro-obnovu [cílový-soubor-nebo-adresář]
|
|
364. |
Simple Backup Suite
|
|
2008-04-01 |
Jednoduché zálohování
|
|
382. |
Do a full backup at least once every
|
|
2008-04-01 |
Proveď úplnou zálohu nejméně jedenkrát za
|
|
384. |
days
|
|
2008-04-01 |
dny/dní
|
|
463. |
<b>Restore Source Folder</b>
|
|
2008-04-01 |
<b>Zdrojový adresář pro obnovu</b>
|