Translations by Mark Van den Borre

Mark Van den Borre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
16.
translator-credits
2006-08-16
Vertaald door
75.
Custom
2006-08-20
Aangepast
76.
MP3 Music
2006-08-20
MP3-muziek
77.
AVI Video
2006-08-20
AVI-video
78.
MPEG Video
2006-08-20
MPEG-video
79.
Matrjoshka Video
2006-08-20
Matroshka-video
80.
OGG Multimedia container
2006-08-20
OGG-multimediacontainer
81.
CD Images
2006-08-20
CD-beelden
189.
Already included item !
2007-07-07
Onderdeel al opgenomen!
190.
Already excluded item !
2007-07-07
Onderdeel al uitgesloten!
191.
Empty expression. Please enter a valid regular expression.
2006-08-20
Lege expressie. Voer alstublieft een geldige reguliere expressie in.
193.
Empty filename or path. Please enter a valid filename or path.
2007-07-07
Pad of bestandsnaam leeg. Voer alstublieft een geldige bestandsnaam of pad in.
2006-08-20
Lege bestandsnaam of pad. Voer alstublieft een geldige bestandsnaam of pad in.
200.
All files
2006-08-16
Alle bestanden
283.
Path
2006-08-20
Pad
289.
Choose a source folder
2006-08-20
Kies een bronmap
292.
Loading ...
2006-08-16
Laden...
300.
Select restore location
2006-08-16
Terugzetlocatie selecteren
347.
Exclude file type
2006-08-16
Bestandstype uitsluiten
348.
Standard file types:
2006-08-16
Standaard bestandstypen:
349.
Custom defined file type with
2006-08-16
Zelfbepaald bestandstype met
350.
file extension
2006-08-16
bestandsextensie
351.
Exclude by regex
2006-08-16
Uitsluiten op basis van reguliere expressie
352.
Enter a regular expression. Files and directories matching this expression will be excluded from backup.
2006-08-16
Reguliere expressie invoeren. Bestanden en mappen die hieraan voldoen zullen van backup worden uitgesloten.
364.
Simple Backup Suite
2006-08-16
Simple Backup Suite
382.
Do a full backup at least once every
2006-08-16
Volledige backup maken minstens om de
384.
days
2006-08-16
dagen
390.
General
2006-08-16
Algemeen
393.
Add File
2006-08-16
Bestand Toevoegen
394.
Add Directory
2006-08-16
Map Toevoegen
395.
Include
2006-08-20
Opnemen
2006-08-16
Insluiten
397.
Paths
2006-08-16
Paden
399.
File types
2006-08-16
Bestandstypen
404.
Exclude
2006-08-16
Uitsluiten
407.
Use custom local backup directory
2007-07-07
Gebruik zelfgekozen lokale backupmap
2006-08-16
Gebruik zelfgekozen lokale backup-map
408.
Select the destination folder
2006-08-16
Doelmap kiezen
410.
ssh://username:password@example.com/remote/dir/
2006-08-16
ssh://gebruikersnaam:wachtwoord@voorbeeld.com/map/op/afstand/
413.
Destination
2006-08-16
Bestemming
429.
<small>Note: Additionally all incomplete and irrecoverable backups will be erased as long as there is a complete backup snapshot made later on.</small>
2006-08-20
<small>Noot: Daarenboven zullen alle onvolledige en onherstelbare backups verwijderd worden zolang er een recentere volledige backup is.</small>
431.
Cleaning old backups
2006-08-20
Oude backups opruimen
462.
Restore files/directories
2006-08-20
Bestanden/mappen herstellen
2006-08-16
Bestanden/mappen terugzetten
463.
<b>Restore Source Folder</b>
2007-07-07
<b>Bronmap herstellen</b>
2006-08-20
<b>Bronfolder herstellen</b>
464.
Available backups:
2006-08-16
Beschikbare backups:
466.
Use custom:
2006-08-20
Aangepast gebruiken:
467.
Use default:
2006-08-20
Standaard gebruiken:
468.
<b>Files and Folders to restore</b>
2006-08-20
<b>Te herstellen bestanden en mappen</b>