Translations by Mark Van den Borre
Mark Van den Borre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
MP3 Music
|
|
2006-08-20 |
MP3-muziek
|
|
2. |
AVI Video
|
|
2006-08-20 |
AVI-video
|
|
3. |
MPEG Video
|
|
2006-08-20 |
MPEG-video
|
|
4. |
Matrjoshka Video
|
|
2006-08-20 |
Matroshka-video
|
|
5. |
OGG Multimedia container
|
|
2006-08-20 |
OGG-multimediacontainer
|
|
6. |
CD Images
|
|
2006-08-20 |
CD-beelden
|
|
7. |
Custom
|
|
2006-08-20 |
Aangepast
|
|
8. |
Already included item !
|
|
2007-07-07 |
Onderdeel al opgenomen!
|
|
9. |
Already excluded item !
|
|
2007-07-07 |
Onderdeel al uitgesloten!
|
|
10. |
Simple Backup Suite
|
|
2006-08-16 |
Simple Backup Suite
|
|
12. |
translator-credits
|
|
2006-08-16 |
Vertaald door
|
|
13. |
Translators :
|
|
2007-05-21 |
Vertalers:
|
|
14. |
A backup run is initiated in the background. The process id is:
|
|
2006-08-20 |
Er is een backup gestart in de achtergrond. Het procesnummer is:
|
|
15. |
Configuration save successful
|
|
2006-08-20 |
Instellingen opslaan gelukt
|
|
16. |
Include file ...
|
|
2007-07-07 |
Bestand opnemen ...
|
|
2006-08-16 |
Bestand insluiten ...
|
|
17. |
All files
|
|
2006-08-16 |
Alle bestanden
|
|
18. |
Include folder ...
|
|
2007-07-07 |
Map opnemen ...
|
|
2006-08-16 |
Map insluiten ...
|
|
19. |
Exclude file ...
|
|
2006-08-16 |
Bestand uitsluiten ...
|
|
20. |
Exclude folder ...
|
|
2006-08-16 |
Map uitsluiten ...
|
|
21. |
Empty expression. Please enter a valid regular expression.
|
|
2006-08-20 |
Lege expressie. Voer alstublieft een geldige reguliere expressie in.
|
|
22. |
Empty filename or path. Please enter a valid filename or path.
|
|
2007-07-07 |
Pad of bestandsnaam leeg. Voer alstublieft een geldige bestandsnaam of pad in.
|
|
2006-08-20 |
Lege bestandsnaam of pad. Voer alstublieft een geldige bestandsnaam of pad in.
|
|
23. |
It seems the path you entered does not exists. Do you want to add this wrong path?
|
|
2006-08-20 |
Het pad dat u heeft ingevoerd bestaat niet. Wil u dit ongeldige pad invoeren?
|
|
24. |
Currently backup configuration is only runnable by root
|
|
2006-08-16 |
Voorlopig kan u de backupconfiguratie enkel uitvoeren als u over beheerdersrechten beschikt (root)
|
|
25. |
Path
|
|
2006-08-20 |
Pad
|
|
26. |
Error: backups directory does not exist!
|
|
2006-08-16 |
Fout: backup-map bestaat niet!
|
|
27. |
Some of your backups are in an old backup format. Do you want to upgrade them?
It should take only a few minutes.
|
|
2007-07-07 |
Sommige van uw backups hanteren een oude indeling. Wil u ze bijwerken?
Dat duurt normaal slechts enkele minuten.
|
|
28. |
Error: no backups found in the target directory
|
|
2006-08-16 |
Fout: geen backups gevonden in de doelmap
|
|
29. |
Select any of the available backups to see list of files that can be restored.
|
|
2006-08-16 |
Selecteer een bestaande backup en u krijgt een lijst van bestanden die u kan terugzetten.
|
|
30. |
Choose a source folder
|
|
2006-08-20 |
Kies een bronmap
|
|
31. |
Loading ...
|
|
2006-08-16 |
Laden...
|
|
32. |
Sorry, help is not implemented yet.
|
|
2006-08-16 |
Onze excuses, hulp is nog niet beschikbaar.
|
|
33. |
Do you really want to restore backuped copy of '%s' to '%s' ?
|
|
2007-07-07 |
Wil u echt de reservekopie van '%s' terugzetten naar '%s' ?
|
|
35. |
Select restore location
|
|
2006-08-16 |
Terugzetlocatie selecteren
|
|
36. |
E: File not found in the backup snapshot
|
|
2007-07-07 |
Fout: Bestand niet gevonden in de reservekopie
|
|
37. |
Simple Backup suit command line restore utility
|
|
2006-08-16 |
Simple Backup opdrachtregel-terugzetgereedschap
|
|
38. |
Usage: simple-restore backup-url file-or-dir-to-restore [target-file-or-dir]
|
|
2006-08-16 |
Gebruik: simple-restore backup-url-terug-te-zetten-bestand-of-map [doelbestand-of-map]
|
|
39. |
Note: backup-url must include the snapshot subdirectory name, for example:
|
|
2006-08-16 |
Noot: backup-url moet de snapshot-submapnaam bevatten, bijvoorbeeld:
|
|
40. |
Use simple-restore-gnome for more ease of use.
|
|
2006-08-16 |
Simple-restore-gnome biedt meer gebruiksgemak.
|
|
41. |
Restore FAILED! Please check you parameters.
|
|
2006-08-16 |
Terugzetten MISLUKT! Controleer alstublieft uw parameters.
|
|
42. |
I: Upgrading from v1.0 to v1.2: %s
|
|
2007-07-07 |
I: Bijwerken van v1.0 naar v1.2: %s
|
|
43. |
I: Upgrading to v1.3: %s
|
|
2007-07-07 |
Bijwerken naar v1.3: %s
|
|
44. |
I: Upgrading to v1.4: %s
|
|
2007-07-07 |
I: Bijwerken naar v1.4: %s
|
|
45. |
W: Damaged backup metainfo - disabling %s
|
|
2007-05-21 |
Opgelet: Meta-informatie is beschadigd - %s uitgeschakeld
|
|
47. |
Backup Properties
|
|
2006-08-16 |
Backup-eigenschappen
|
|
48. |
Do backup now, with configuration above. Don't forget to save any modification before click this button.
|
|
2006-08-20 |
Nu een backup maken met de bovenstaande instellingen. Niet vergeten uw wijzigingen op te slaan voor u op deze knop klikt.
|
|
49. |
_Backup Now!
|
|
2006-08-16 |
Nu _Backup maken!
|
|
50. |
Saves any modification made in the backup configuration above.
|
|
2006-08-20 |
Slaat wijzigingen aan de bovenstaande instellingen op.
|