Translations by skarevoluti
skarevoluti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
_Deck
|
|
2007-06-12 |
_Baraja
|
|
7. |
_Quit Game
|
|
2007-06-12 |
_Salir del Juego
|
|
16. |
Start a new game
|
|
2007-06-12 |
Juego nuevo
|
|
17. |
Deck
|
|
2007-06-12 |
Baraja
|
|
19. |
Message:
|
|
2007-06-12 |
Mensaje:
|
|
20. |
Re_gister
|
|
2007-06-12 |
_Registrar
|
|
21. |
_Finish Turn
|
|
2007-06-12 |
_Terminar Turno
|
|
22. |
_Ready
|
|
2007-06-12 |
_Listo
|
|
25. |
_End Game
|
|
2007-06-12 |
_Terminar juego
|
|
26. |
_Ready Game
|
|
2007-06-12 |
_Juego Listo
|
|
27. |
_Start Game
|
|
2007-06-12 |
_Iniciar el juego
|
|
28. |
gtk-quit
|
|
2007-06-12 |
Salir-gtk
|
|
29. |
Let's play Rummikub online
|
|
2007-06-12 |
Juguemos Rummikub en linea
|
|
30. |
translator-credits
|
|
2007-06-12 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007
Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006
Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
Gonzalo L. Campos Medina
José Lou Chang (Obake) <knight4light@gmail.com>
Javier Labrat Rodriguez <javierlabrat@supercable.es>
Manuel Garcia Gomez (skarevoluti) <skarevoluti@hackphreik.com>
En general al Equipo de traductores al Español de Ubuntu <https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-es>
|
|
2007-06-12 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007
Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006
Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
|
|
31. |
New Game Error
|
|
2007-06-12 |
Error al iniciar nuevo juego
|
|
33. |
Set the name of player and retry
|
|
2007-06-12 |
Asigne el nombre del jugador y vuelva a intentarlo
|
|
35. |
Set the port of the host to connect and retry
|
|
2007-06-12 |
Configure el puerto de el anfitrión para conectarse y vuelva a intentarlo
|
|
36. |
Server is already running
|
|
2007-06-12 |
El servidor ya esta corriendo
|
|
37. |
To run a new server, quit existing server first.
|
|
2007-06-12 |
Para iniciar un nuevo servidor, salga del servidor existente primero
|
|
38. |
Socker error occured
|
|
2007-06-12 |
un error ha ocurrido con la Socket
|
|
40. |
Set the host to connect and retry
|
|
2007-06-12 |
Escoja el anfitrión para la conexión y vuelva a intentarlo
|
|
41. |
Ready Error
|
|
2007-06-12 |
Error
|
|
42. |
Number of players is less then 2
|
|
2007-06-12 |
El número de jugadores es inferior a 2
|
|
43. |
Number of players should be between 2 and 4
|
|
2007-06-12 |
El número de jugadores debe estar entre 2 y 4
|
|
45. |
State
|
|
2007-06-12 |
Estado o provincia
|
|
46. |
Last Game
|
|
2007-06-12 |
Último Juego
|
|
47. |
Remaining Tiles
|
|
2007-06-12 |
Fichas Faltantes
|
|
48. |
Server is waiting players to be ready.
|
|
2007-06-12 |
El servidor esta esperando que los jugadores esten listos
|
|
49. |
Game is ready to start.
|
|
2007-06-12 |
El juego esta listo para empezar
|
|
50. |
Game is already started. Wait for the next game.
|
|
2007-06-12 |
Ya ha comenzado el juego. Por favor espere el próximo juego
|
|
51. |
%s is ready to play game.
|
|
2007-06-12 |
%s esta listo para comenzar el juego
|
|
52. |
%s is not ready right now.
|
|
2007-06-12 |
%s no esta listo todavía
|
|
53. |
Game is ready to start. Wait a second.
|
|
2007-06-12 |
El Juego esta listo para comenzar. Espere un momento
|
|
57. |
%s quited.
|
|
2007-06-12 |
%s ha salido
|
|
66. |
%s finished turn
|
|
2007-06-12 |
El turno de %s ha terminado
|
|
67. |
%s gave up turn (gave 1 tile)
|
|
2007-06-12 |
%s cedió el turno (toma 1 ficha)
|
|
68. |
%s rollbacked turn (gave 3 tile)
|
|
2007-06-12 |
%s repite turno (toma 3 fichas)
|