Translations by Jérôme Dubois
Jérôme Dubois has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
760. |
Open Workspace
|
|
2009-10-23 |
Ouvrir le dossier de travail
|
|
761. |
Open a Workspace to play.
|
|
2009-12-28 |
Ouvrir le dossier de travail pour jouer.
|
|
2009-10-23 |
Ouvrir un environnement de jeu.
|
|
2009-10-23 |
Ouvrir le dossier de travail.
|
|
763. |
Default Workspace
|
|
2009-10-23 |
Dossier de travail par défaut
|
|
764. |
Default Workspace to open at startup.
|
|
2009-10-23 |
Environnement de jeu à ouvrir par défaut.
|
|
2009-10-23 |
Dossier de travail par défaut au démarrage.
|
|
765. |
Use Workspace at startup
|
|
2009-10-23 |
Utiliser le dossier de travail au démarrage
|
|
766. |
Keep ghost state
|
|
2009-11-01 |
Garder l'état fantôme
|
|
2009-10-22 |
Gardez l'état fantôme
|
|
768. |
The wait time will be multiplied with this value in case no destination is found.
|
|
2009-10-29 |
Le temps d'attente sera multiplié avec cette valeur en cas de destination non trouvée.
|
|
769. |
Signal time
|
|
2009-10-22 |
Temps d'activation du signal
|
|
770. |
Loco start gap
|
|
2009-10-23 |
Temps de démarrage d'une locomotive
|
|
772. |
Manual
|
|
2009-10-31 |
Manuel d'utilisation
|
|
809. |
Reset
|
|
2009-10-31 |
Réinitialiser
|