Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 90 results
1.
Translation
번역
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:8
2.
Ren'Py contains a comprehensive framework for the translation of visual novels. There are four main types of things that can be translated:
렌파이에는 비주얼 노블을 번역할 때 필요한 체계적인 틀이 갖추어져있습니다. 번역할 수 있는 대상에는 크게 네 가지가 있습니다.:
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:10
3.
Dialogue
대사
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:16
4.
The main dialogue of the script can be translated, including a provision for splitting, combining, omitting, and reordering lines.
스크립트의 주요 대사들은 자르거나 붙이거나 빠뜨리거나 대사 순서를 바꾸어 번역할 수 있습니다.
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:15
5.
Menus and Interface Strings
선택지 및 인터페이스 문자열
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:18
6.
All interface text can be translated.
인터페이스의 글자는 전부 번역할 수 있습니다.
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:19
7.
Images and Files
이미지와 파일
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:21
8.
It's possible to include variant images and other files that are used when a language is selected.
특정 언어가 선택되었을 때 사용할 다양한 이미지 및 여러 파일을 포함시킬 수 있습니다.
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:21
9.
Styles
스타일
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:26
10.
It's possible to customize styles based on the language, so that the game can automatically switch to a font appropriate for the language that was chosen.
사용할 언어에 따라 스타일을 바꿀 수 있으며, 따라서 선택된 언어에 알맞은 폰트를 게임에서 자동으로 선택하게 됩니다.
Translated and reviewed by baekansi
Located in ../../source/translation.rst:24
110 of 90 results

This translation is managed by Launchpad Korean Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Lee Junho, baekansi.