Browsing English (United Kingdom) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and English (United Kingdom) guidelines.
1120 of 90 results
11.
Ren'Py's translation support is currently focused on sanctioned translations, where the game's creators either release the game scripts to the translator or create translation templates themselves. Support for unsanctioned translations is more limited.
Ren'Py's translation support is currently focused on sanctioned translations, where the game's creators either release the game scripts to the translator or create translation templates themselves. Support for unsanctioned translations is more limited.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:28
12.
Primary and Alternate Languages
Primary and Alternate Languages
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:34
13.
Ren'Py expects each game to be written in a single primary language. This is called the ``None`` language, regardless of what language it actually is. (For example, if the game was written in English, English will be the ``None`` language.)
Ren'Py expects each game to be written in a single primary language. This is called the ``None`` language, regardless of what language it actually is. (For example, if the game was written in English, English will be the ``None`` language.)
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:36
14.
When the None language is selected, most of Ren'Py's translation functionality is disabled.
When the None language is selected, most of Ren'Py's translation functionality is disabled.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:41
15.
Alternate languages are referred to by names which can double as python identifiers. (Starts with a letter or underscore, followed by letters, numbers, and underscores.)
Alternate languages are referred to by names which can double as python identifiers. (Starts with a letter or underscore, followed by letters, numbers, and underscores.)
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:44
16.
Generating Translation Files
Generating Translation Files
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:49
17.
When the project scripts are available, translation files can be generated by opening the project in the Ren'Py Launcher, and choosing "Generate Translations". The launcher will prompt you for the name of the language to generate, and will then proceed to create or update the translation files.
When the project scripts are available, translation files can be generated by opening the project in the Ren'Py Launcher, and choosing "Generate Translations". The launcher will prompt you for the name of the language to generate, and will then proceed to create or update the translation files.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:51
18.
The translation files live in directories underneath the "tl" subdirectory of the game directory. For example, if you create a piglatin translation of the tutorial project, translation files will be placed under ``tutorial/game/tl/piglatin``.
The translation files live in directories underneath the "tl" subdirectory of the game directory. For example, if you create a piglatin translation of the tutorial project, translation files will be placed under ``tutorial/game/tl/piglatin``.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:57
19.
There will be one translation file created per game script file. The common.rpy file will also be created to contain translations of strings found in the common code.
There will be one translation file created per game script file. The common.rpy file will also be created to contain translations of strings found in the common code.
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:62
20.
Translating Dialogue
Translating Dialogue
Translated and reviewed by Stephan Woidowski
Located in ../../source/translation.rst:67
1120 of 90 results

This translation is managed by Launchpad's British English (En-GB) Translations, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Stephan Woidowski.