Browsing Polish translation

110 of 107 results
1.
couldn't calculate version information
nie można uzyskać informacji o wersji
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:92
2.
Remote help assistant

This program has no options that should be used from the command-line.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Asystent zdalnej pomocy

Ten program nie posiadaj żadnych opcji, które mogą być użyte z linii poleceń.
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:95
3.
Remote help assistant early alpha development (md5sum: %s)
Asystent zdalnej pomocy we wczesnej fazie rozwoju (md5sum: %s)
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:100
4.
Remote help assistant
Asystent zdalnej pomocy
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:1443 share/remote-help-assistant/interface.glade:7 share/remote-help-assistant/interface.glade:36
5.
This computer doesn't seem to be connected to the Internet. Please go online and run this assistant again.
Ten komputer wydaje się nie być podłączony do Internetu. Proszę sprawdzić połączenie i uruchom asystenta ponownie.
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:1553
6.
An error in this program meant that the assistant couldn't find your IP address. Please report this bug.
Błąd w tym programie oznacza problem z uzyskaniem twojego adresu IP. Proszę zgłosić błąd.
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:1568
7.
You are behind a router which supports Universal Plug and Play (“UPnP”), so you will need to make sure that port %(REMOTE_PORT)d on the router is forwarded to port %(REMOTE_PORT)d on %(default_interface)s.

You can make sure that port %(REMOTE_PORT)d is forwarded by telling the assistant to automatically manage the firewall, or by manually configuring your firewall and the router.

When you have set the router up, please tell the other person that your IP address is: <i>%(external_IP)s</i>

To make sure you're understood, you should pronounce it as:
<i>%(phonetic_external_IP)s</i>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in bin/remote-help-assistant:1584
8.
Please tell the other person that your IP address is: %(default_interface)s
To make sure you're understood, you should pronounce it as:
%(phonetic_default_interface)s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Proszę przekazać drugiej osobie swój adres IP: %(default_interface)s
Aby upewnić się iż rozumiesz, powinieneś wymówić go jako:
%(phonetic_default_interface)s
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:1607
9.
, which is probably %s
, którym najprawdopodobniej jest %s
Translated and reviewed by Tomasz Żyźniewski
Located in bin/remote-help-assistant:1621
10.
You seem to be on a private network, probably behind a router doing network address translation (NAT).
You will need to do one of the following:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in bin/remote-help-assistant:1625
110 of 107 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrew Sayers, Jarosław Ogrodnik, Tomasz Żyźniewski.