Translations by bert

bert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 271 results
~
Backup of %(file_type)s already exists
2014-01-22
Copia de siguranță a %(file_type)s există deja
~
%(file_type)s not backed up
2014-01-22
%(file_type)s nu s-a copiat de siguranță
~
Backup %(file_type)s overwritten
2014-01-22
Copia de siguranță %(file_type)s va fi rescrisă
~
Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be automatically created in this folder using the structure specified below.
2011-03-15
Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru video descărcate va fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos.
~
Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be automatically created in this folder using the structure specified below.
2011-03-15
Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va fi creat automat în acest dosar folosind structura de mai jos.
~
Enter a Job Code
2011-03-15
Introduceți un Cod Sarcină
~
Should this device or partition be used to download photos or videos from?
2011-03-15
Poate acest dispozitiv sau partiție să fie folosit pentru descărcare fotografii sau video de la?
~
Backup
2011-03-15
Copie de rezervă
~
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>
2011-03-12
<i><b>Avertizare:</b> Insuficiente metadata pentru generare complectă a subdosarului. Folosiți opțiunea de denumire.</i>
~
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the name. Please use other renaming options.</i>
2011-03-12
<i><b>Avertivare:</b> Nu există suficiente metadate pentru a genera pe deplin numele. Folosiţi alte opţiuni de redenumire.</i>
~
Select All Without _Job Code
2011-03-11
Selectați tot fără _Cod Sarcină
~
Select All Wit_h Job Code
2011-03-11
Selectați tot c_u Cod Sarcină
~
<span weight="bold" size="x-large">Job Codes</span>
2011-03-11
<span weight="bold" size="x-large">Coduri Sarcină</span>
~
<b>Job Codes</b>
2011-03-11
<b>Cod Sarcină</b>
~
Remove all Job Codes?
2011-03-11
Eliminați toate Codurile Sarcină
~
Should all Job Codes be removed?
2011-03-11
Să elimin toate Codurile Sarcină
~
Job Code:
2011-03-11
Cod Sarcină
~
Enter a Job Code
2011-03-11
Introduceți un Code Sarcină
~
Video backup folder name:
2011-03-11
Nume dosar copie de siguranță video:
~
When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device that has the same name, or skip backing it up.
2011-03-11
Când copiați de siguranță, alegeți dacă să suprascrieți un fișier de pe dispozitivul de rezervă care are acelși nume, sau să-l săriți.
~
Specify the folder in which backups are stored on the device. <i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create a folder in it with one of these names.</i>
2011-03-11
Specificaţi dosarul în care copiile de siguranță sunt stocate pe dispozitiv. <i>Notă: acest lucru va fi, de asemenea, utilizat pentru a determina dacă sau nu, dispozitivul este folosit pentru copie de siguranță. Pentru fiecare dispozitiv pentru care faceți copie de siguranță, creați un dosar în el cu numele lui.</i>
~
<b>Photo and Video Name Conflicts</b>
2011-03-11
<b>Conflicte în Nume Fotografii și Video</b>
~
<i>/media/externaldrive/Photos</i>
2011-03-11
<i>/media/dispozitiv extern/Fotografii</i>
~
<b>Backup</b>
2011-03-11
Copie de rezervă
~
About 1 second remaining
2011-03-11
Aproximativ 1 secundă rămâne
~
Backing up to %(path)s
2011-03-11
Copiez de siguranță în %(path)s
~
Backing up error
2011-03-11
Eroare copiere de siguranță
~
The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be used. They will be reset to their default values.
2011-03-11
Preferințele %(filetype)s subdosarului introduse sunt invalide și nu pot fi folosite. Ele vor fi resetate la valori implicte.
~
_Get Help Online...
2011-03-10
_Găsiți Ajutor Online...
~
Unmount ("eject") device upon download completion
2011-03-10
Demontează ("scoate") dispozitiv dacă descărcarea este complectă
~
Photo backup folder name:
2011-03-10
Numele dosarului copie de siguranță pentru fotografii:
~
<b>Download Subfolders</b>
2011-03-10
<b>Subdosar Descărcări</b>
~
Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be automatically created in this folder using the structure specified below.
2011-03-10
Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru fotografiile descărcate va fi automat creat în acest dosar folosind structura de mai jos.
~
Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be automatically created in this folder using the structure specified below.
2011-03-10
Alegeți dosarul de descărcări. Subdosarul pentru video descărcate va fi automat creat în acest dosar folosind structura de mai jos.
~
Using backup device
2011-03-10
Folosesc copia de siguranță a dispozitivului
~
Using backup devices
2011-03-10
Folosesc copia de siguranță a dispozitivelor
~
%(freespace)s. %(backuppaths)s.
2011-03-10
%(freespace)s. %(backuppaths)s.
~
%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)
2011-03-10
%(number)s din %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)
~
%(number)s of %(total)s %(filetypes)s
2011-03-10
%(number)s din %(total)s %(filetypes)s
~
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>
2011-03-10
<i><b>Avertizare:</b> Insuficiente metadata pentru generare complectă a subdosarului. Vă rog folosiți opțiunea de denumire.</i>
~
Error in Photo Download Subfolders preferences
2011-03-10
Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Foto
~
Error in Video Download Subfolders preferences
2011-03-10
Eroare în preferințe Subdosar Descărcări Video
~
Select a folder containing %(file_types)s
2011-03-09
Selectaţi un dosar ce conţine %(file_types)s
~
When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier.
2011-03-09
Atunci când o fotografie sau video cu acelaşi nume a fost deja descărcat, alegeţi dacă să săriţi descărcarea fişierul, sau pentru a adăuga un identificator unic.
~
Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> sequence number should be reset.
2011-03-09
Specificaţi ora în formatul de 24 de ore la care <i>Descărcări de astăzi</i> numărul de ordine ar fi resetate.
~
Synchronize RAW + JPEG sequence numbers
2011-03-09
Sincronizarea RAW + JPEG numere de secvenţă
~
display program information on the command line as the program runs (default: %default)
2011-03-09
afișare informații program în linia de comandă când programul rulează (default: %default)
~
display debugging information when run from the command line
2011-03-09
afișare informații depanare în linia de coandă atunci când rulează
~
Should this device or partition be used to download photos or videos from?
2011-03-09
Poate acest dispozitiv sau partițîe să fie folosit pentru descărcare fotografii sau video de la?
~
Source: %(source)s Destination: %(destination)s
2011-03-09
Sursă: %(source)s Destinație: %(destination)s