Translations by LiqSquid
LiqSquid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Backing up to %(path)s
|
|
2010-08-15 |
A criar cópias de segurança em %(path)s
|
|
~ |
Specify whether photo, video and folder names should have any characters removed that are not allowed by other operating systems.
|
|
2010-08-15 |
Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais.
|
|
~ |
Remove all Job Codes?
|
|
2010-08-15 |
Remover todas as etiquetas?
|
|
~ |
Should all Job Codes be removed?
|
|
2010-08-15 |
Deseja realmente remover todas as etiquetas?
|
|
~ |
Enter a Job Code
|
|
2010-08-15 |
Definir uma etiqueta
|
|
~ |
Job Code:
|
|
2010-08-15 |
Etiqueta:
|
|
~ |
_Remember this choice
|
|
2010-08-15 |
_Recordar esta escolha
|
|
~ |
Device Detected
|
|
2010-08-15 |
Dispositivo detectado
|
|
~ |
Should this device or partition be used to download photos or videos from?
|
|
2010-08-15 |
Deverá ser feita uma descarga das fotografias ou vídeos presentes neste dispositivo ou partição?
|
|
~ |
Size
|
|
2010-08-15 |
Tamanho
|
|
~ |
%(number)s of %(total)s %(filetypes)s
|
|
2010-08-15 |
%(number)s de %(total)s %(filetypes)s
|
|
~ |
Download Progress
|
|
2010-08-15 |
Progresso da descarga
|
|
~ |
%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)
|
|
2010-08-15 |
%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)
|
|
~ |
Error: %(inst)s
|
|
2010-08-15 |
Erro: %(inst)s
|
|
~ |
Destination directory could not be created: %(directory)s
|
|
2010-08-15 |
Diretório destinatário não pôde ser criado: %(directory)s
|
|
~ |
Backing up error
|
|
2010-08-14 |
Erro ao criar cópias de segurança
|
|
~ |
Source: %(source)s
|
|
2010-08-14 |
Origem: %(source)s
|
|
~ |
Photos detected with the same filenames, but taken at different times
|
|
2010-08-14 |
Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes
|
|
~ |
Photo has already been downloaded
|
|
2010-08-14 |
A fotografia já foi descarregada
|
|
~ |
Source: %(source)s
Destination: %(destination)s
|
|
2010-08-14 |
Origem: %(source)s
Destino: %(destination)s
|
|
~ |
%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
|
|
2010-08-14 |
%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
|
|
~ |
scanning...
|
|
2010-08-14 |
a executar varredura...
|
|
~ |
%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
|
|
2010-08-14 |
%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
|
|
~ |
%(date)s %(time)s
|
|
2010-08-14 |
%(date)s %(time)s
|
|
~ |
Download cannot proceed
|
|
2010-08-14 |
A descarga não pôde ser levada a cabo
|
|
~ |
%(date)s
%(time)s
|
|
2010-08-14 |
%(date)s
%(time)s
|
|
~ |
externaldrive2
|
|
2010-08-14 |
disco_externo_2
|
|
~ |
externaldrive1
|
|
2010-08-14 |
disco_externo_1
|
|
~ |
<i>Example: %s</i>
|
|
2010-08-14 |
<i>Exemplo: %s</i>
|
|
~ |
Select a folder to download videos to
|
|
2010-08-14 |
Escolha o destino da descarga de vídeos
|
|
~ |
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the name. Please use other renaming options.</i>
|
|
2010-08-14 |
<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração de um nome para arquivos. Por favor, faça uso de outras opções de nomeação.</i>
|
|
~ |
Select a folder containing %(file_types)s
|
|
2010-08-14 |
Escolha um diretório que contenha %(file_types)s
|
|
~ |
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>
|
|
2010-08-14 |
<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração de um nome para subdiretórios. Por favor, faça uso de outras opções de nomeação.</i>
|
|
~ |
Select a folder to download photos to
|
|
2010-08-14 |
Escolha o destino da descarga de fotografias
|
|
~ |
Error in Video Download Subfolders preferences
|
|
2010-08-14 |
Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em "diretórios de vídeo"
|
|
~ |
Error in Photo Download Subfolders preferences
|
|
2010-08-14 |
Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em "diretórios de fotografias"
|
|
~ |
Error in Video Rename preferences
|
|
2010-08-14 |
Erro causado pelas preferêcias em "renomear vídeos"
|
|
~ |
Error in Photo Rename preferences
|
|
2010-08-14 |
Erro causado pelas preferêcias em "renomear fotografias"
|
|
~ |
Moscow
|
|
2010-08-14 |
Moscovo
|
|
~ |
Budapest
|
|
2010-08-14 |
_: europe.kgm
Budapeste
|
|
~ |
Rome
|
|
2010-08-14 |
_: world.kgm
Roma
|
|
~ |
reset all program settings and preferences and exit
|
|
2010-08-02 |
Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo
|
|
~ |
The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.
They will be reset to their default values.
|
|
2010-08-02 |
As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são inválidas e não poderão ser usadas.
Elas serão restabelecidas em seus valores padrão.
|
|
~ |
All settings and preferences have been reset
|
|
2010-08-02 |
Todas as configurações e preferências foram restabelecidas
|
|
~ |
Specify whether photo, video and folder names should have any characters removed that are not allowed by other operating systems.
|
|
2010-08-02 |
Escolha se um caractere deverá ser removido do nome de uma foto, vídeo ou diretório, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais.
|
|
~ |
Synchronize RAW + JPEG sequence numbers
|
|
2010-08-01 |
Sincronizar números seqüênciais em pares RAW-JPEG
|
|
~ |
Unmount ("eject") device upon download completion
|
|
2010-08-01 |
Desmontar ou ejetar o dispositivo após conclusão da tarefa de descarga
|
|
~ |
When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier.
|
|
2010-08-01 |
Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou vídeo haja um arquivo de mesmo nome.
|
|
~ |
Video backup folder name:
|
|
2010-08-01 |
Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:
|
|
~ |
When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device that has the same name, or skip backing it up.
|
|
2010-08-01 |
Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança haja um arquivo de mesmo nome.
|