Translations by LiqSquid

LiqSquid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
~
Backing up to %(path)s
2010-08-15
A criar cópias de segurança em %(path)s
~
Specify whether photo, video and folder names should have any characters removed that are not allowed by other operating systems.
2010-08-15
Escolha se um caractere do nome de uma foto, vídeo ou diretório deverá ser omitido, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais.
~
Remove all Job Codes?
2010-08-15
Remover todas as etiquetas?
~
Should all Job Codes be removed?
2010-08-15
Deseja realmente remover todas as etiquetas?
~
Enter a Job Code
2010-08-15
Definir uma etiqueta
~
Job Code:
2010-08-15
Etiqueta:
~
_Remember this choice
2010-08-15
_Recordar esta escolha
~
Device Detected
2010-08-15
Dispositivo detectado
~
Should this device or partition be used to download photos or videos from?
2010-08-15
Deverá ser feita uma descarga das fotografias ou vídeos presentes neste dispositivo ou partição?
~
Size
2010-08-15
Tamanho
~
%(number)s of %(total)s %(filetypes)s
2010-08-15
%(number)s de %(total)s %(filetypes)s
~
Download Progress
2010-08-15
Progresso da descarga
~
%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)
2010-08-15
%(number)s de %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s restantes)
~
Error: %(inst)s
2010-08-15
Erro: %(inst)s
~
Destination directory could not be created: %(directory)s
2010-08-15
Diretório destinatário não pôde ser criado: %(directory)s
~
Backing up error
2010-08-14
Erro ao criar cópias de segurança
~
Source: %(source)s
2010-08-14
Origem: %(source)s
~
Photos detected with the same filenames, but taken at different times
2010-08-14
Foram detectadas fotografias de mesmo nome, mas de horários diferentes
~
Photo has already been downloaded
2010-08-14
A fotografia já foi descarregada
~
Source: %(source)s Destination: %(destination)s
2010-08-14
Origem: %(source)s Destino: %(destination)s
~
%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
2010-08-14
%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
~
scanning...
2010-08-14
a executar varredura...
~
%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
2010-08-14
%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s
~
%(date)s %(time)s
2010-08-14
%(date)s %(time)s
~
Download cannot proceed
2010-08-14
A descarga não pôde ser levada a cabo
~
%(date)s %(time)s
2010-08-14
%(date)s %(time)s
~
externaldrive2
2010-08-14
disco_externo_2
~
externaldrive1
2010-08-14
disco_externo_1
~
<i>Example: %s</i>
2010-08-14
<i>Exemplo: %s</i>
~
Select a folder to download videos to
2010-08-14
Escolha o destino da descarga de vídeos
~
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the name. Please use other renaming options.</i>
2010-08-14
<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração de um nome para arquivos. Por favor, faça uso de outras opções de nomeação.</i>
~
Select a folder containing %(file_types)s
2010-08-14
Escolha um diretório que contenha %(file_types)s
~
<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>
2010-08-14
<i><b>Aviso:</b> As meta-Informações disponíveis são insuficiente à geração de um nome para subdiretórios. Por favor, faça uso de outras opções de nomeação.</i>
~
Select a folder to download photos to
2010-08-14
Escolha o destino da descarga de fotografias
~
Error in Video Download Subfolders preferences
2010-08-14
Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em "diretórios de vídeo"
~
Error in Photo Download Subfolders preferences
2010-08-14
Erro causado pelas preferêcias de subdiretórios em "diretórios de fotografias"
~
Error in Video Rename preferences
2010-08-14
Erro causado pelas preferêcias em "renomear vídeos"
~
Error in Photo Rename preferences
2010-08-14
Erro causado pelas preferêcias em "renomear fotografias"
~
Moscow
2010-08-14
Moscovo
~
Budapest
2010-08-14
_: europe.kgm Budapeste
~
Rome
2010-08-14
_: world.kgm Roma
~
reset all program settings and preferences and exit
2010-08-02
Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo
~
The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be used. They will be reset to their default values.
2010-08-02
As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são inválidas e não poderão ser usadas. Elas serão restabelecidas em seus valores padrão.
~
All settings and preferences have been reset
2010-08-02
Todas as configurações e preferências foram restabelecidas
~
Specify whether photo, video and folder names should have any characters removed that are not allowed by other operating systems.
2010-08-02
Escolha se um caractere deverá ser removido do nome de uma foto, vídeo ou diretório, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais.
~
Synchronize RAW + JPEG sequence numbers
2010-08-01
Sincronizar números seqüênciais em pares RAW-JPEG
~
Unmount ("eject") device upon download completion
2010-08-01
Desmontar ou ejetar o dispositivo após conclusão da tarefa de descarga
~
When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier.
2010-08-01
Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou vídeo haja um arquivo de mesmo nome.
~
Video backup folder name:
2010-08-01
Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:
~
When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device that has the same name, or skip backing it up.
2010-08-01
Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança haja um arquivo de mesmo nome.