Translations by crefff

crefff has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 94 results
1.
Case Notes
2011-07-20
Notatki wywiadu
2.
Add note
2011-07-20
Dodaj notatkę
3.
Go back
2011-07-20
Cofnij się
4.
No notes
2011-07-20
Brak notatek
7.
Note
2011-07-20
Notatka
8.
No case
2011-07-20
Brak wywiadu
14.
End case
2011-07-20
Zakończ wywiad
20.
Select phone number to dial:
2011-07-20
Wybierz numer telefonu:
21.
The last call completed this call attempt
2011-07-20
Ostatnie połączenie zakończyło pracę z tym wywiadem
22.
Enter a reason for this outcome before completing this case:
2011-07-20
Wpisz komentarz do tego wyniku przed zakończeniem wywiadu:
23.
Assign outcome
2011-07-20
Przypisz wynik
24.
Error: Close window
2011-07-20
Błąd: zamknij okno
25.
Shift List
2011-07-20
Lista zmian
26.
No shifts for this project
2011-07-20
Brak zmian dla tego projektu
27.
Start
2011-07-20
Początek
28.
End
2011-07-20
Koniec
29.
No future shifts scheduled
2011-07-20
Brak zaplanowanych zmian w przyszłości
30.
Questionnaire
2011-07-20
Kwestionariusz
38.
Answering machine
2011-07-20
Automatyczna sekretarka
39.
Do not leave a message, please hang up
2011-07-20
Rozłącz się bez nagrywania wiadomości
60.
Supervisor
2011-07-20
Koordynator
69.
Requesting call
2011-07-20
Łączenie
70.
Call Answered
2011-07-20
Połączenie odebrane
71.
Hangup
2011-07-20
Rozłącz
72.
Ringing
2011-07-20
Dzwonienie
73.
Answered
2011-07-20
Odebrane
74.
Not Answered
2011-07-20
Nie odebrane
75.
Requires coding
2011-07-20
Wymaga kodowania
79.
You have been automatically logged out of work due to inactivity
2011-07-20
Zostałeś automatycznie wylogowany z powodu nieaktywności
80.
ERROR: No questionnaires assigned to you
2011-07-20
BŁĄD: Nie masz przydzielonych kwestionariuszy
81.
Assigned questionnaires:
2011-07-20
Przydzielone kwestionariusze:
84.
ERROR: No shifts at this time
2011-07-20
BŁĄD: W tej chwili nie trwa żadna zmiana
85.
Current shifts available:
2011-07-20
Aktualnie dostępne zmiany:
90.
Please wait till you have ended this call to call the supervisor
2011-07-20
Zaczekaj na zakończenie obecnej rozmowy przed rozmową z koordynatorem
91.
You may now close this window
2011-07-20
Możesz już zamknąć to okno
92.
Calling the supervisor, you may close this window
2011-07-20
Łączenie z koordynatorem, możesz zamknąć to okno
93.
Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window
2011-07-20
Kliknij tu aby połączyć się z koordynatorem. W przeciwnym wypadku zamknij to okno
94.
Hangup when calling the supervisor
2011-07-20
Rozłącz połączenie z koordynatorem
95.
Try calling the supervisor
2011-07-20
Spróbuj skontaktować się z koordynatorem
97.
No case available
2011-07-20
Brak dostępnego wywiadu
98.
There is no case currently available
2011-07-20
Nie ma obecnie dostępnego wywiadu
99.
Reasons:
2011-07-20
Przyczyny:
103.
Description
2011-07-20
Opis
105.
Shift start
2011-07-20
Początek zmiany
106.
Shift end
2011-07-20
Koniec zmiany
108.
ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire
2011-07-20
BŁĄD: Nie zdefiniowano tabeli tokenów dla kwestionariusza LimeSurvey
109.
from questionnaire:
2011-07-20
z kwestionariusza:
110.
Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:
2011-07-20
Tabela tokenów istnieje dla kwestionariusza LimeSurvey:
111.
ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's
2011-07-20
BŁĄD: Nie można znaleźć kwestionariusza z ID Limesurvey:
112.
ERROR: Quota reached for this question
2011-07-20
BŁĄD: Kwota osiągnięta dla tego pytania