Translations by MARCO ANTONIO CICILIATI

MARCO ANTONIO CICILIATI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401441 of 441 results
900.
Check data to submit
2021-02-18
Verifique os dados para enviar
905.
Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, starttime and endtime. </br> Optionally you can include a note column to attach a note to the case in addition to setting an appointment. </br>Only cases that have temporary (non final) outcomes will have appointments generated, and the outcome of the case will be updated to an appointment outcome.
2021-02-18
Forneça um arquivo CSV com cabeçalho contendo pelo menos 3 colunas - caseid, starttime e endtime. </br> Opcionalmente, você pode incluir uma coluna de observações para anexar uma nota ao caso, além de agendar um compromisso. </br> Apenas os casos com resultados temporários (retornáveis) terão os agendamentos gerados, e o desfecho do caso será atualizado para um resultado de agendamento.
907.
Select bulk appointment CSV file to upload
2021-02-18
Selecione o arquivo CSV de agendamentos em massa para enviar
908.
Upload file
2021-02-18
Enviar arquivo
910.
Kill signal sent: Please wait... </br>(Note: Process will be stalled until there is activity on the VoIP Server)
2021-02-18
Comando de interrupção enviado: Aguarde ... </br> (Observação: o processo será paralisado enquanto houver atividade no servidor VoIP)
911.
Process is already closed (eg. server was rebooted)
2021-02-18
O processo já está fechado (ex: o servidor foi reiniciado)
912.
click here to confirm
2021-02-18
clique aqui para confirmar
915.
Delete sample record
2021-02-18
Excluir registro da amostra
916.
Assigned to case ID :
2021-02-18
Atribuído ao ID do caso:
918.
Select sample
2021-02-18
Selecione a amostra
919.
Cases
2021-02-18
Casos
920.
Assign Case ID
2021-02-18
Atribuir ID de caso
921.
Assign Case IDs to this questionnaire
2021-02-18
Atribuir IDs de caso a este questionário
923.
No time slot group set
2021-02-18
Nenhum grupo de intervalo de tempo definido
924.
Modify time slots
2021-02-18
Modificar horários
925.
Edit Time slot group name
2021-02-18
Editar o nome do grupo do intervalo de tempo
926.
Save changes to time slot group
2021-02-18
Salvar como mudanças no grupo de horário
927.
Delete this time slot group
2021-02-18
Exclua este grupo de intervalo de tempo
928.
Set values for questionnaire to prefill
2021-02-18
Defina os valores do questionário para preenchimento automático
929.
Prefill questionnaire:
2021-02-18
Preencha o questionário:
930.
Current pre fills
2021-02-18
Pré-preenchimentos atuais
932.
SGQA code
2021-02-18
Código SGQA
953.
Sample:
2021-02-18
Amostra:
965.
Project Introduction
2021-02-18
Introdução do Projeto
966.
Self completion invitation sent via email to
2021-02-18
Convite de autopreenchimento enviado por e-mail para
967.
Invitation Email
2021-02-18
Email de convite
989.
My appointments
2021-02-18
Meus compromissos
991.
Already calling case
2021-02-18
Já está ligando para o contato
992.
next
2021-02-18
Próximo
993.
Will call case
2021-02-18
Ligar para o contato
994.
Call next
2021-02-18
Ligar para o próximo
995.
Calling case
2021-02-18
Chamando o contato
996.
Last Note
2021-02-18
Última Observação
997.
Case
2021-02-18
Caso
1003.
Will dial in
2021-02-18
Irá discar
1004.
Dialling now
2021-02-18
Ligando agora
1005.
Will end case in
2021-02-18
Terminará o caso em
1006.
Ending case now
2021-02-18
Encerrando o caso agora
1007.
Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'
2021-02-18
Seu ramal VoIP não está ativo. Ative o VoIP clicando uma vez no botão vermelho que diz 'VoIP desligado'
1008.
Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled
2021-02-18
Discagem automática indisponível porque VoIP não está habilitado
1009.
Auto dialling unavailable as you are already on a call
2021-02-18
Discagem automática indisponível porque você já está em uma chamada