Translations by Paweł Timler
Paweł Timler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Import?
|
|
2013-10-21 |
Import?
|
|
~ |
Call automatically ended with outcome: Complete - End case
|
|
2013-10-21 |
Połączenie automatycznie zakończone z wynikiem: Sukces - Koniec wywiadu
|
|
~ |
You are:
|
|
2013-10-21 |
Jesteś:
|
|
~ |
Add user
|
|
2013-10-17 |
Dodaj użytkownika
|
|
~ |
tool.
|
|
2013-10-17 |
narzędzie
|
|
~ |
Enable/Disable
|
|
2013-10-17 |
Włącz/Wyłącz
|
|
~ |
Enable/Disable VoIP
|
|
2013-10-17 |
Włącz/Wyłącz VoIP
|
|
~ |
Shift management (add/remove)
|
|
2013-10-17 |
Zarządzanie zmianami
|
|
~ |
Questionnaire progress
|
|
2013-10-17 |
Postęp kwestionariusza
|
|
~ |
Import a sample file (in CSV form)
|
|
2013-10-17 |
Import pliku z próbą (w formacie CSV)
|
|
~ |
Administrative Tools
|
|
2013-10-17 |
Narzędzia administracyjne
|
|
~ |
Questionnaire creation and management
|
|
2013-10-17 |
Tworzenie i zarządzanie kwestionariuszami
|
|
~ |
Display
|
|
2013-10-17 |
Wyświetl
|
|
~ |
ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS cannot determine which user is accessing the system.
|
|
2013-10-17 |
BŁĄD: Brak włączonego logowania po stronie serwera, więc queXS nie może określić użytkownika mającego dostęp do serwera.
|
|
~ |
Type
|
|
2013-10-17 |
Typ
|
|
~ |
End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)
|
|
2013-10-17 |
Koniec połączenia - wywiad przeprowadzony w innym trybie
|
|
6. |
Operator
|
|
2013-10-17 |
Ankieter
|
|
31. |
Status
|
|
2013-10-17 |
Stan
|
|
32. |
Name
|
|
2013-10-17 |
Imię
|
|
36. |
No more numbers to call
|
|
2013-10-17 |
Brak numerów telefonów
|
|
52. |
queXS
|
|
2013-10-17 |
queXS
|
|
59. |
Supervisor chat
|
|
2013-10-21 |
Chat z Supervisorem
|
|
62. |
Case id
|
|
2013-10-17 |
ID Wywiadu
|
|
63. |
Supervisor is available
|
|
2013-10-17 |
Supervisor jest dostępny
|
|
64. |
Supervisor not available
|
|
2013-10-17 |
Supervisor jest niedostępny
|
|
65. |
Message
|
|
2013-10-21 |
Wiadomość
|
|
68. |
Supervisor chat is not enabled
|
|
2013-10-17 |
Chat Supervisora jest wyłączony
|
|
82. |
ERROR: No samples assigned to the questionnaires
|
|
2013-10-17 |
BŁĄD: Brak próby przypisanej do kwestionariusza
|
|
89. |
Get a new case
|
|
2013-10-17 |
Następny przypadek
|
|
100. |
Enabled
|
|
2013-10-17 |
Włączone
|
|
102. |
ID
|
|
2013-10-17 |
ID
|
|
104. |
Sample
|
|
2013-10-17 |
Próba
|
|
117. |
Appointment error
|
|
2013-10-06 |
Błąd umówienia
|
|
124. |
Timezone
|
|
2013-10-17 |
Strefa czasowa
|
|
128. |
Add new phone number (with area code, eg 0398761234):
|
|
2013-10-17 |
Dodaj nowy numer (z numerem kierunkowym, np.: 221234567)
|
|
134. |
Appointment with myself only?
|
|
2013-10-06 |
Umówienie wyłącznie ze mną?
|
|
138. |
No calls ever made
|
|
2013-10-17 |
Brak wykonanych połączeń
|
|
139. |
Case ID
|
|
2013-10-21 |
ID wywiadu
|
|
143. |
morning
|
|
2013-10-17 |
Rano
|
|
144. |
afternoon
|
|
2013-10-17 |
Popołudnie
|
|
145. |
evening
|
|
2013-10-17 |
Wieczór
|
|
169. |
Any operator
|
|
2013-10-17 |
Dowolny ankieter
|
|
172. |
Appointment with
|
|
2013-10-17 |
Umówienie z
|
|
175. |
You must select one and one only Primary Phone number
|
|
2013-10-21 |
Musisz wybrać Podstawowy Numer Telefonu
|
|
184. |
No shift
|
|
2013-10-17 |
Brak zmiany
|
|
185. |
Total completions
|
|
2013-10-17 |
Wszystkich ukończonych
|
|
186. |
Completions this shift
|
|
2013-10-17 |
Ukończonych w czasie obecnej zmiany
|
|
187. |
No previous shift
|
|
2013-10-17 |
Brak poprzednich zmian
|
|
188. |
Completions on the previous shift
|
|
2013-10-17 |
Ukończonych w czasie poprzedniej zmiany
|
|
197. |
First name:
|
|
2013-10-17 |
Imię:
|