Translations by Giovanni Scafora

Giovanni Scafora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
1.
Show/hide Main Window
2009-06-08
Mostra/Nascondi la finestra principale
2.
_Select Area On Screen
2009-06-08
_Seleziona l'area sullo schermo
3.
Quit
2009-06-08
Esci
4.
a graphical frontend for recordMyDesktop
2009-06-08
Un'interfaccia grafica per recordMyDesktop
5.
Copyright (C) John Varouhakis Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte Portions Copyright (C) Fluendo S.L.
2009-06-08
Copyright (C) John Varouhakis Portions Copyright (C) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte Portions Copyright (C) Fluendo S.L.
6.
Translator Credits And Information(Replace with your info)
2009-06-08
Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
7.
Success
2009-06-08
Operazione riuscita con successo
8.
Error while parsing the arguments.
2009-06-08
Si è verificato un errore durante l'analisi degli argomenti.
9.
Initializing the encoder failed(either vorbis or theora)
2009-06-08
L'inizializzazione della codifica non è andata a buon fine (controllare vorbis o theora)
10.
Could not open/configure sound card.
2009-06-08
Impossibile accedere e/o configurare la scheda audio.
11.
Xdamage extension not present.
2009-06-08
Impossibile trovare l'estensione Xdamage.
12.
Shared memory extension not present.
2009-06-08
Impossibile trovare l'estensione Shared memory.
13.
Xfixes extension not present.
2009-06-08
Impossibile trovare l'estensione Xfixes.
14.
XInitThreads failed.
2009-06-08
XInitThreads non è andato a buon fine.
15.
No $DISPLAY environment variable and none specified as argument.
2009-06-08
Non è stata specificata la variabile d'ambiente $DISPLAY come argomento.
16.
Cannot connect to Xserver.
2009-06-08
Impossibile connettersi al server X.
17.
Color depth is not 24bpp.
2009-06-08
La profondità del colore non è di 24bpp.
18.
Improper window specification.
2009-06-08
Descrizione impropria della finestra.
19.
Cannot attach shared memory to proccess.
2009-06-08
Impossibile assegnare la memoria condivisa ai processi.
20.
Cannot open file for writting.
2009-06-08
Impossibile aprire il file per la scrittura.
21.
Cannot load the Jack library (dlopen/dlsym error on libjack.so).
2009-06-08
Impossibile caricare la libreria di Jack (errore di libjack.so).
22.
Cannot create new client.
2009-06-08
Impossibile creare un nuovo client.
23.
Cannot activate client.
2009-06-08
Impossibile attivare il client.
24.
Port registration/connection failure.
2009-06-08
Impossibile registrare e/o connettersi.
25.
Segmentation Fault
2009-06-08
Segmentation Fault
26.
Recording is finished. recordMyDesktop has exited with status
2009-06-08
La registrazione è terminata. recordMyDesktop è uscito con lo stato
27.
Description
2009-06-08
Descrizione
28.
Recording is finished. recordMyDesktop has exited with uknown error code
2009-06-08
La registrazione è terminata. recordMyDesktop è uscito con un codice di errore sconosciuto
29.
Video Quality
2009-06-08
Qualità video
30.
Sound Quality
2009-06-08
Qualità audio
31.
Advanced
2009-06-08
Avanzate
32.
Select Window
2009-06-08
Seleziona una finestra
33.
Click here to select a window to record
2009-06-08
Premere qui, per selezionare una finestra da registrare
34.
Click to start the recording. This window will hide itself.
2009-06-08
Premere qui, per avviare la registrazione. Questa finestra sarà nascosta.
35.
Click to choose a filename and location. Default is out.ogv in your home folder. If the file already exists, the new one will have a number attached on its name (this behavior can be changed )
2009-06-08
Premere qui, per scegliere il nome del file e dove salvarlo. Il nome di default è out.ogv e sarà salvato all'interno della vostra home. Qualora già esistesse, il nuovo file sarà salvato utilizzando un numero come suffisso (questo comportamento può essere modificato)
36.
Click to exit the program.
2009-06-08
Premere qui, per uscire dal programma.
37.
Select the video quality of your recording. (Lower quality will require more proccessing power, so it's recommended, when encoding on the fly, to leave at 100)
2009-06-08
Selezionare la qualità video della vostra registrazione. (Una qualità più bassa richiederà una maggior potenza di calcolo, per questo motivo, è consigliabile impostare a 100 questo valore, durante l'encoding)
38.
Enable/Disable sound recording.
2009-06-08
Abilita o disabilita la registrazione dell'audio.
39.
Select the audio quality of your recording.
2009-06-08
Seleziona la qualità audio della registrazione.
40.
Click here to access more options.
2009-06-08
Premere qui, per accedere ad ulteriori opzioni.
41.
Left click and drag, on the preview image, to select an area for recording. Right click on it, to reset the area.
2009-06-08
Per selezionare un'area da registrare, premere il tasto sinistro del mouse e trascinarlo sull'anteprima dell'immagine. Per annullare, premere il tasto destro sull'anteprima.
42.
Record
2009-06-08
Registra
43.
Save As
2009-06-08
Salva come
44.
Cancel
2009-06-08
Elimina
45.
Please wait while your recording is being encoded WARNING!!! If you press Cancel or close this window, this proccess cannot be resumed!
2009-06-08
Attendere fin quando la registrazione sarà terminata ATTENZIONE!!! Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra, il processo non potrà essere ripreso!
46.
complete
2009-06-08
completo
47.
Overwite Existing Files
2009-06-08
Sovrascrive i file esistenti
48.
Working Directory
2009-06-08
Directory di lavoro
49.
Frames Per Second
2009-06-08
Fotogrammi per secondo
50.
Encode On the Fly
2009-06-08
Codifica al volo