Translations by leoncc

leoncc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 67 results
12.
Linearized
2015-07-27
Linearizado
19.
PDF version
2015-07-27
Version PDF
20.
Encrypted
2015-07-27
Encriptado
47.
Bookmark
2015-07-27
Marcador
77.
Toggle menu bar
2015-07-27
Indefinido
80.
Copy file path
2015-07-27
Copiar a la ruta
81.
Select file path
2015-07-27
Seleccione la ruta del archivo
96.
Set first page
2015-07-27
Establecer primera página
108.
&Edit bookmark
2015-07-27
&Editar Marcador
113.
Whole &words
2015-07-27
Todo &palabras
117.
Open &copy in new tab
2015-07-27
Abrir y &copiar en una nueva pestaña
131.
&Set first page...
2015-07-27
&Asignar primera página...
156.
Convert to grayscale
2015-07-27
Convertir a escala de grises
157.
Trim margins
2015-07-27
Recortar margenes
158.
Darken with paper color
2015-07-27
Obscurecer con el color del papel
159.
Lighten with paper color
2015-07-27
Aclarar con el color del papel
176.
Thumb&nails
2015-07-27
Miniat&uras
177.
Book&marks
2015-07-27
&Marcadores
178.
Composition
2015-07-27
Composición
181.
Open containing &folder
2015-07-27
Abrir carpeta c&ontenedora
204.
&Select text
2015-07-27
&Seleccione el texto
213.
&Copy link address
2015-07-27
Cop&iar direcciones de enlace
214.
&Select link address
2015-07-27
S&eleccionar las direcciones de enlace
227.
Splash
2015-07-27
Splash
228.
Arthur
2015-07-27
Arthur
229.
Backend:
2015-07-27
Estado final
232.
Supported formats (%1)
2015-07-27
Formatos soportados (%1)
234.
Could not match file type of '%1'!
2015-07-27
Podría no coincidir con el tipo de archivo '%1'!
263.
&Recently closed
2015-07-27
&Recientemente cerado
264.
&Clear list
2015-07-27
&Limpiar lista
267.
<b>%1</b> occurrences
2015-07-27
<b>%1</b> occurrencias
268.
<b>%1</b> occurrences on page <b>%2</b>
2015-07-27
<b>%1</b> occurrencias en la página <b>%2</b>
269.
Search for '%1'...
2015-07-27
Busqueda para '%1'...
277.
Defaults on current tab
2015-07-27
Valores predeterminados en la pestaña actual
284.
Keep recently closed:
2015-07-27
Reabrir la cerrada anteriormente:
288.
min
2015-07-27
min
289.
Save database interval:
2015-07-27
Guardar el intervalo de la base de datos:
295.
Zoom factor:
2015-07-27
Factor de aumento:
297.
ms
2015-07-27
ms
304.
Use tiling:
2015-07-27
Usar mosaico:
305.
Keep obsolete pixmaps:
2015-07-27
Mantener mapa de pixeles obsoleto:
306.
Use device pixel ratio:
2015-07-27
Usar tasa del dispositivo del pixel:
315.
px
2015-07-27
px
319.
Fit to viewport
2015-07-27
Ajustar a ventana
320.
Document context menu:
2015-07-27
Menú contextual del documento:
321.
Tab context menu:
2015-07-27
Menú contextual de la pestaña:
325.
Minimal scrolling:
2015-07-27
Mínimo movimiento:
335.
Exit after last tab:
2015-07-27
Salir después de la última pestaña:
336.
Scrollable menus:
2015-07-27
Menús desplasables:
337.
Searchable menus:
2015-07-27
Menús buscables: