Translations by ichro furuya

ichro furuya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
98.
The outline view can also be navigated using the keyboard and the mouse wheel. Holding Shift and using the Up/Down keys will scroll the view. Holding Shift and using the Left/Right keys will collapse/expand one level of items below the selected item. Holding Control and using the Left/Right keys will completely collapse/expand the selected item and its children. Holding Shift and using the mousel wheel will change the selected item. Holding Control and using the mouse wheel will expand/collapse the selected item.
2019-08-22
アウトラインビュー は、キーボードとマウスホイールを使用してナビゲートすることもできます。Shiftキーを押しながら上(↑)/下(↓)キーを使用すると、ビューがスクロールします。Shiftキーを押しながら左(←)/右(→)キーを使用すると、選択したアイテムの下の1レベルのアイテムが折りたたまれ/展開されます。Ctrlキーを押しながら左(←)/右(→)キーを使用すると、選択したアイテムとその子が完全に折りたたみ/展開されます。Shiftキーを押しながらマウスホイールを使用すると、選択したアイテムが変更されます。Ctrlキーを押しながらマウスホイールを使用すると、選択したアイテムが展開/折りたたみます。
2019-08-22
アウトラインビュー は、キーボードとマウスホイールを使用してナビゲートすることもできます。Shiftキーを押しながら上/下キーを使用すると、ビューがスクロールします。Shiftキーを押しながら左/右キーを使用すると、選択したアイテムの下の1レベルのアイテムが折りたたまれ/展開されます。Ctrlキーを押しながら左矢印/右矢印キーを使用すると、選択したアイテムとその子が完全に折りたたみ/展開されます。Shiftキーを押しながらマウスホイールを使用すると、選択したアイテムが変更されます。Ctrlキーを押しながらマウスホイールを使用すると、選択したアイテムが展開/折りたたみます。
99.
The <em>properties view</em> displays additional information contained in the document.
2019-08-22
<em>プロパティビュー</em> には、ドキュメントに含まれる追加情報が表示されます。
100.
The <em>thumbnails view</em> displays smaller versions of the pages of the document. A left click on an entry jumps to the respective page in the main view.
2019-08-22
<em>サムネイルビュー</em> には、ドキュメントのページを小さくしたバージョンが表示されます。エントリを左クリックすると、メインビューの各ページにジャンプします。
101.
The <em>bookmarks view</em> shows the bookmarks related to the document displayed in the current tab. The context menu contains entries to jump to the previous/next boookmark or to add bookmarks. The context menu of each entry also contains entries to edit and delete bookmarks.
2019-08-22
<em>ブックマークビュー</em> には、現在のタブに表示されているドキュメントに関連するブックマークが表示されます。コンテキストメニューには、前/次のブックマークにジャンプしたり、ブックマークを追加したりするエントリが含まれています。各エントリのコンテキストメニューには、ブックマークを編集および削除するためのエントリも含まれています。
102.
If enabled in the settings, the <em>extended search dock</em> shows an overview containing the results of all searches being performed in all tabs. It also shows the text surrounding a result with the search term being emphasized. Clicking on a result opens the corresponding tab and jumps to its position.
2019-08-22
<em>拡張検索ドック</em> には、設定で有効にすると、すべてのタブで実行されているすべての検索の結果を含む概要が表示されます。また、検索語が強調された結果を囲むテキストも表示されます。結果をクリックすると、対応するタブが開き、その位置にジャンプします。
103.
<a name="settings">Settings</a> <a href="#top">&uarr;</a>
2019-08-22
<a name="settings">設定</a> <a href="#top">&uarr;</a>
104.
<a name="behaviorsettings">Behavior settings</a> <a href="#top">&uarr;</a>
2019-08-22
<a name="behaviorsettings">動作設定</a> <a href="#top">&uarr;</a>
105.
<b>Open URL</b> Determines whether links to URL are opened in the default browser.
2019-08-22
<b>URLを開く</b> URLへのリンクをデフォルトのブラウザで開くかどうかを決定します。
106.
<b>Auto-refresh</b> Determines whether files are automatically reloaded if changed on disk.
2019-08-22
<b>自動更新</b> ディスク上で変更された場合にファイルを自動的に再読み込みするかどうかを決定します。
107.
<b>Track recently used</b> If enabled, a recently used menu is available and lists as many recently used files as set in the "Recently used count" option. (Effective after restart.)
2019-08-22
<b>最近使用したものを記憶</b> 有効にすると、最近使用したメニューが使用可能になり、「最近使用した数」オプションで設定した数だけ最近使用したファイルが一覧表示されます。(再起動後に有効。)
108.
<b>Keep recently closed</b> If enabled, a recently closed menu is available and lists as many recently closed tabs as set in the "Recently closed count" option. Keeping the tabs available could increase memory usage considerably. (Effective after restart.)
2019-08-22
<b>最近閉じたものを記憶</b> 有効にすると、最近閉じたメニューが使用可能になり、「最近閉じた数」オプションで設定された数だけ最近閉じたタブがリストされます。タブを使用可能にしておくと、メモリ使用量が大幅に増加する可能性があります。(再起動後に有効。)
109.
<b>Restore tabs</b> If enabled, tabs and their properties are saved on ending the program and restored on restart.
2019-08-22
<b>タブの復元</b> 有効にすると、タブとそのプロパティはプログラムの終了時に保存され、再起動時に復元されます。
110.
<b>Restore bookmarks</b> If enabled, bookmarks are saved on ending the program and restored on restart.
2019-08-22
<b>ブックマークの復元</b> 有効にすると、ブックマークはプログラムの終了時に保存され、再起動時に復元されます。
111.
<b>Restore per-file settings</b> If enabled, per-file settings are saved/restored on opening/closing tabs.
2019-08-22
<b>ファイルごとの設定を復元</b> 有効にすると、ファイルごとの設定がタブの開閉で保存/復元されます。
112.
<b>Save database interval</b> The interval after which tabs, bookmarks or per-file settings are saved to the database.
2019-08-22
<b>データベースの保存間隔</b> タブ、ブックマーク、またはファイルごとの設定がデータベースに保存される間隔。
113.
<b>Synchronize presentation</b> If enabled, the main view can be used to control the presentation view.
2019-08-22
<b>プレゼンテーションの同期</b> 有効にすると、メインビューを使用してプレゼンテーションビューを制御できます。
114.
<b>Presentation screen</b> The index of the screen to display the presentation view on.
2019-08-22
<b>プレゼンテーション画面</b> プレゼンテーションビューを表示する画面の索引です。
115.
<b>Synchronize outline view</b> If enabled, the outline view will highlight the first entry pointing to the current page whenever the current page changes.
2019-08-22
<b>アウトラインビューの同期</b> 有効にすると、アウトラインビューは、現在のページが変更されるたびに、現在のページを指す最初のエントリを強調表示します。
116.
<b>Minimal scrolling</b> If enabled, the view port will only be scrolled if the target position is not yet visible.
2019-08-22
<b>最小スクロール</b> 有効にすると、ターゲットポートがまだ表示されていない場合にのみビューポートがスクロールされます。
117.
<b>Zoom factor</b> The number by which the scale factor is multiplied resp. divided upon zooming in resp. out.
2019-08-22
<b>ズーム係数</b> スケール係数に乗算される数値です。ズームインすると分割されて出力。
118.
<b>Highlight color</b> Determines the color of highlights.
2019-08-22
<b>ハイライト色</b> ハイライトの色を決定します。
119.
<b>Highlight duration</b> Determines the duration of temporary highlights.
2019-08-22
<b>ハイライト持続時間</b>一時的なハイライトの持続時間を決定します。
120.
<b>Annotation color</b> The color of annotations added by the program using SVG color keywords or hexadecimal notation '#rrggbb'.
2019-08-22
<b>注釈の色</b> SVGカラーキーワードまたは16進表記「#rrggbb」を使用して、プログラムによって追加された注釈の色です。
121.
<b>Source editor</b> The program which is started to edit sources. '%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.
2019-08-22
<b>ソースエディタ</b> ソースを編集するために起動されるプログラム。 '%1' は絶対ファイルパスに置き換えられます。 '%2' または '%3' は行ごとに置き換えられます。 列番号。
122.
<a name="graphicssettings">Graphics settings</a> <a href="#top">&uarr;</a>
2019-08-22
<a name="graphicssettings">グラフィック設定</a> <a href="#top">&uarr;</a>
123.
<b>Use tiling</b> Pages will be divided into tiles before rendering and caching to reduce memory usage.
2019-08-22
<b>タイルの使用</b> ページは、メモリ使用量を削減するために、レンダリングおよびキャッシュの前にタイルに分割されます。
124.
<b>Keep obsolete pixmaps</b> If enabled, then upon change of the zoom factor, cached pixmaps will be used to draw approximations of final pixmaps until these are available at the cost of increased memory usage.
2019-08-22
<b>廃止されたピックスマップを保持</b> 有効にすると、ズーム係数を変更すると、キャッシュされたピックスマップが使用され、最終的なピックスマップが使用可能になるまでメモリ使用量が増加します。
125.
<b>Use device pixel ratio</b> If enabled, the highest available device pixel ratio is used to render at physical and display at logical resolution.
2019-08-22
<b>デバイスピクセル比を使用</b> 有効にすると、利用可能な最も高いデバイスピクセル比を使用して、物理解像度でレンダリングし、論理解像度で表示します。
126.
<b>Decorate pages</b> Determines whether pages are set apart from the background.
2019-08-22
<b>ページの装飾</b> ページを背景から分離するかどうかを決定します。
127.
<b>Decorate links</b> Determines whether links are highlighted by red frames.
2019-08-22
<b>リンクの装飾</b> リンクを赤枠で強調表示するかどうかを決定します。
128.
<b>Decorate form fields</b> Determines whether form fields are highlighted by blue frames.
2019-08-22
<b>フォームフィールドの装飾</b> フォームフィールドを青いフレームで強調表示するかどうかを決定します。
129.
<b>Background color</b> Determines the color of the background using SVG color keywords or hexadecimal notation '#rrggbb'.
2019-08-22
<b>背景色</b> SVGカラーキーワードまたは16進表記「#rrggbb」を使用して、背景の色を決定します。
130.
<b>Paper color</b> Determines the color of pages using SVG color keywords or hexadecimal notation '#rrggbb'.
2019-08-22
<b>紙の色</b> SVGカラーキーワードまたは16進表記「#rrggbb」を使用して、ページの色を決定します。
131.
<b>Presentation background color</b> Overrides the paper color in the computation of the background color of the presentation view and is defined using SVG color keywords or hexadecimal notation '#rrggbb'.
2019-08-22
<b>プレゼンテーションの背景色</b> プレゼンテーションビューの背景色の計算で紙の色を上書きし、SVGカラーキーワードまたは16進表記「#rrggbb」を使用して定義します。
132.
<b>Pages per row</b> Number of pages per row in the 'multiple pages' layout mode.
2019-08-22
<b>行ごとのページ</b>「複数ページ」レイアウトモードでの、行ごとのページ数。
133.
<b>Page spacing</b> Determines both vertical and horizontal space displayed between pages.
2019-08-22
<b>ページ間隔</b> ページ間に表示される垂直スペースと水平スペースの両方を決定します。
134.
<b>Thumbnail spacing</b> Determines both vertical and horizontal space displayed between thumbnails.
2019-08-22
<b>サムネイル間隔</b> サムネイル間に表示される垂直および水平の両方のスペースを決定します。
135.
<b>Thumbnail size</b> Determines the size of the thumbnails.
2019-08-22
<b>サムネイルサイズ</b> サムネイルのサイズを決定します。
136.
<b>Cache size</b> The program will try to cache rendered pages within this limit increasing rendering speed at the cost of increased memory usage.
2019-08-22
<b>キャッシュサイズ</b> プログラムは、この制限内でレンダリングされたページをキャッシュしようとします。メモリ使用量は増加しますが、レンダリング速度は向上します。
137.
<b>Prefetch</b> The program will try to render pages that are not yet visible increasing rendering speed at the cost of increased cache usage.
2019-08-22
<b>プリフェッチ(先読み)</b> プログラムは、まだ表示されていないページのレンダリングを試みます。キャッシュの使用量は増えますが、レンダリング速度は向上します。
138.
<b>Prefetch distance</b> The number of rows beyond the current row and twice the number of rows before the current row that are prefetched.
2019-08-22
<b>プリフェッチ距離</b> 現在の行を超え、プリフェッチされる現在の行の前の行数の2倍の行数。
139.
<b>PDF settings</b>
2019-08-22
<b>PDF設定</b>
140.
<b>Antialiasing</b> Improves display quality at the cost of performance
2019-08-22
<b>アンチエイリアス</b> パフォーマンスを犠牲にして表示品質を改善します
141.
<b>Text antialiasing</b> Improves text display quality at the cost of performance
2019-08-22
<b>テキストアンチエイリアス</b> パフォーマンスを犠牲にして、テキストの表示品質を改善します
142.
<b>Text hinting</b> May improve text display quality for certain fonts.
2019-08-22
<b>テキストヒンティング</b> 特定のフォントのテキスト表示品質が向上する場合があります。
143.
<b>Overprint preview</b> If enabled, a preview of printing one layer of ink on top of another is displayed.
2019-08-22
<b>オーバープリントプレビュー</b> 有効にすると、あるインク層を別のインク層の上に印刷するプレビューが表示されます。
144.
<b>Thin line mode</b> Chooses the optimization used to draw thin lines.
2019-08-22
<b>細い線モード</b> 細い線の描画に使用される最適化を選択します。
145.
<b>Backend</b> Chooses the backend used to render pages.
2019-08-22
<b>バックエンド</b> ページのレンダリングに使用されるバックエンドを選択します。
146.
<b>PS settings</b>
2019-08-22
<b>PS設定</b>