Translations by Rafael Neri

Rafael Neri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 219 results
~
&Move
2012-02-17
&Mover
~
Cre&ate
2012-02-17
Cri&ar
~
&Yes
2012-02-17
Sim
~
&No
2012-02-17
&Não
~
You must specify a location
2012-02-17
Você deve especificar uma localização
~
No changes to commit.
2012-02-17
Nenhuma mudança a ser submetida.
2.
Unversioned Files
2012-02-17
Arquivos não versionados
12.
Word Wrap
2012-02-17
Quebra de linha
13.
Tab Width
2012-02-17
Largura da tabulação
16.
Go
2012-02-17
Ir
21.
Branch location:
2012-02-17
Localização do ramo:
30.
&Filter
2012-02-17
&Filtrar
31.
View
2012-02-17
Visualizar
37.
Description:
2012-02-17
Descrição :
40.
Update
2012-02-17
Atualização
70.
&Browse...
2012-02-17
&Navegar...
88.
&Diff
2012-02-17
&Diff
89.
&Merge
2012-02-17
&Mesclar
92.
Browse...
2012-02-17
Navegar...
105.
Command Line
2012-02-17
Linha de comando
106.
Conflicts
2012-02-17
Conflitos
108.
Conflict
2012-02-17
Conflito
109.
&Launch...
2012-02-17
&Lançar...
110.
M&erge tool:
2012-02-17
F&erramenta de mesclagem
115.
Mark as &resolved
2012-02-17
Marcar como &resolvido
118.
All conflicts resolved.
2012-02-17
Todos os conflitos resolvidos.
119.
Error while running merge tool (code %d)
2012-02-17
Erro durante a execução da ferramenta de mesclagem (código %d)
120.
Error
2012-02-17
Erro
121.
Bazaar 2.4 or later is required for external mergetools support
2012-02-17
Bazaar 2.4 ou superior é necessário para suportar ferramentas de mesclagem externas
123.
External merge tool %(tool)s is not available
2012-02-17
A ferramenta de mesclagem externa %(tool)s não está disponível
126.
path conflict
2012-02-17
Conflito no caminho
127.
contents conflict
2012-02-17
conflito de conteúdos
128.
text conflict
2012-02-17
conflito de texto
129.
duplicate id
2012-02-17
ID duplicada
130.
duplicate
2012-02-17
duplicado
136.
Show &differences
2012-02-17
Mostrar &diferenças
146.
[binary file (%d bytes)]
2012-02-17
[arquivo binário (%d bytes)]
148.
Working Tree for %s
2012-02-17
Árvore de trabalho para %s
149.
Working Tree
2012-02-17
Árvore de trabalho
150.
Rev %(rev)s for %(branch)s
2012-02-17
Revisão %(rev)s para %(branch)s
151.
Rev %s
2012-02-17
Revisão %s
152.
Revid: %(revid)s for %(branch)s
2012-02-17
ID da revisão: %(revid)s para %(branch)s
153.
Revid: %s
2012-02-17
Identificador da revisão: %s
154.
Merge Preview
2012-02-17
Visualizar mesclagem
158.
Toggle between Side by side and Unidiff view modes
2012-02-17
Alternar modo de visualização entre lado a lado e visão única
161.
Launch an external diff application
2012-02-17
Executar um aplicativo diff externo
170.
File %s is not versioned. Operation aborted.
2012-02-17
O arquivo %s não está versionado. Operação abortada.
172.
No changes found.
2012-02-17
Nenhuma alteração encontrada.
174.
Encoding "%s" is invalid or not supported.
2012-02-17
A codificação "%s" não é válida ou não é suportada.
175.
Export
2012-02-17
Exportar