Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 7. |
Encoding
|
|
| 2012-04-19 |
Coderen
|
|
| 8. |
Find
|
|
| 2012-04-19 |
Zoeken
|
|
| 9. |
Goto Line
|
|
| 2012-04-19 |
Ga naar regel
|
|
| 10. |
&View Options
|
|
| 2012-04-19 |
&Weergaveopties
|
|
| 11. |
View Options
|
|
| 2012-04-19 |
Weergaveopties
|
|
| 12. |
Word Wrap
|
|
| 2012-04-19 |
Regelafbreking
|
|
| 13. |
Tab Width
|
|
| 2012-04-19 |
Tabbreedte
|
|
| 15. |
Goto Line:
|
|
| 2012-04-19 |
Ga naar regel:
|
|
| 2012-04-19 |
Ga naar-regel:
|
|
| 16. |
Go
|
|
| 2012-04-19 |
Ga
|
|
| 2012-04-19 |
Ga naar
|
|
| 17. |
Close Goto Line
|
|
| 2012-04-19 |
"Ga naar regel" sluiten
|
|
| 2012-04-19 |
Ga naar-regel sluiten
|
|
| 18. |
&Annotate this revision
|
|
| 2012-04-29 |
Deze revisie &annoteren
|
|
| 19. |
Bind branch
|
|
| 2012-04-29 |
Brinch binden
|
|
| 20. |
Bind
|
|
| 2012-04-29 |
Binden
|
|
| 21. |
Branch location:
|
|
| 2012-04-29 |
Branch-locatie:
|
|
| 22. |
Currently bound to:
|
|
| 2012-04-29 |
Momenteel gebonden aan:
|
|
| 23. |
Bind to:
|
|
| 2012-04-29 |
Binden aan:
|
|
| 25. |
Select branch location
|
|
| 2012-04-19 |
Branch-locatie selecteren
|
|
| 26. |
Master branch location not specified.
|
|
| 2012-04-19 |
Hoofdbranch-locatie niet opgegeven.
|
|
| 30. |
&Filter
|
|
| 2012-04-19 |
&Filteren
|
|
| 31. |
View
|
|
| 2012-04-19 |
Weergeven
|
|
| 33. |
Commit
|
|
| 2012-04-19 |
Vastleggen (commit)
|
|
| 35. |
&Local commit
|
|
| 2012-04-19 | ||
| 36. |
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed
|
|
| 2012-04-19 |
Lokale commits worden niet naar de hoofdbranch gepusht totdat een normale commit is uitgevoerd
|
|
| 38. |
Local branch is out of date with master branch.
To commit to master branch, update the local branch.
You can also pass select local to commit to continue working disconnected.
|
|
| 2012-04-19 |
De lokale branch is ouder dan de hoofdbranch.
Om naar de hoofdbranch te committen, eerst lokale branch bijwerken.
U kunt ook lokaal selecteren om te committen overslaan om zonder verbinding door te gaan met werken.
|
|
| 39. |
Working tree is out of date. To commit, update the working tree.
|
|
| 2012-04-29 |
Werkboomstructuur is verouderd. Om te committen, eerst werkboomstructuur bijwerken.
|
|
| 40. |
Update
|
|
| 2012-04-29 |
Bijwerken
|
|
| 53. |
View changes in files selected to commit
|
|
| 2012-04-19 |
Bekijk de wijzigingen in de bestanden geselecteerd om te committen
|
|
| 54. |
You should provide a commit message.
|
|
| 2012-04-19 |
U dient een commit-bericht op te geven.
|
|
| 55. |
No changes selected to commit.
Do you want to commit anyway?
|
|
| 2012-04-19 |
Er zijn geen wijzigingen geselecteerd om te committen.
Wilt u toch committen?
|
|
| 57. |
A local commit to the branch will be performed. The master branch will not be updated until a non-local commit is made.
|
|
| 2012-04-19 |
Er zal een lokale commit op de branch worden uitgevoerd. De master branch zal niet worden bijgewerkt totdat een niet-lokale commit wordt gedaan.
|
|
| 70. |
&Browse...
|
|
| 2012-04-19 |
&Bladeren...
|
|
| 71. |
&Editor:
|
|
| 2012-04-19 |
&Editor:
|
|
| 72. |
E-mail &client:
|
|
| 2012-04-19 |
E-_mailprogramma:
|
|
| 73. |
Tab width in characters
option is used in qdiff, qannotate and qcat windows
|
|
| 2012-04-19 |
Tabbreedte in tekens
optie wordt gebruikt in qdiff-, qannotate- en qcatvensters
|
|
| 74. |
Tab &Width:
|
|
| 2012-04-19 |
Tab&breedte:
|
|
| 81. |
External Diff Apps:
|
|
| 2012-04-19 |
Externe Diff-toepassingen:
|
|
| 83. |
Bazaar 2.4 or newer is required to configure mergetools.
|
|
| 2012-04-19 |
Bazaar 2.4 of later is vereist om samenvoeghulpmiddelen te configureren.
|
|
| 87. |
&User Interface
|
|
| 2012-04-19 |
&Gebruikersinterface
|
|
| 89. |
&Merge
|
|
| 2012-04-19 |
&Merge
|
|
| 90. |
Spell check &language:
|
|
| 2012-04-19 |
&Taal voor Spellingscontrole:
|
|
| 91. |
This directory will be automatically filled in your branch source input field
|
|
| 2012-04-19 |
Deze map zal automatisch ingevuld worden in het invoerveld voor uw branchbron
|
|
| 92. |
Browse...
|
|
| 2012-04-19 |
Bladeren...
|
|
| 93. |
Base directory
for &branch sources:
|
|
| 2012-04-19 |
Basismap
voor &branchbron:
|
|
| 94. |
This directory will be automatically filled in your checkout destination input field
|
|
| 2012-04-19 |
Deze map zal automatisch ingevuld worden in het invoerveld voor uw checkoutbestemming
|
|
| 95. |
Base directory
for &checkouts:
|
|
| 2012-04-19 |
Basismap
voor &checkouts:
|
|
| 97. |
Import old external merge tool
|
|
| 2012-04-19 |
Oude externe samenvoeghulpmiddelen importeren
|
|
| 98. |
Would you like to import your previously configured external merge tool:
%(old_cmdline)s
as:
%(new_cmdline)s
|
|
| 2012-04-19 |
Wilt u uw eerder geconfigureerde externe samenvoeghulpmiddelen importeren:
%(old_cmdline)s
als:
%(new_cmdline)s
|
|