Translations by Jeroen Hellingman

Jeroen Hellingman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 150 results
~
&Yes
2009-08-05
&Ja
~
&No
2009-08-05
&Nee
~
You are reverting all changed paths without also reverting pending merges. Do you want to continue?
2009-08-05
U maakt alle gewijzigde paden ongedaan, zonder ook de nog te voltooien merges ongedaan te maken. Wilt u toch doorgaan?
~
You must specify a location
2009-08-05
U moet een locatie aangeven
~
Using
2009-08-05
Gebruikt
~
Side by side
2009-08-05
Naast elkaar
~
%s (Configured external merge definition in qconfig)
2009-08-05
%s (Ingestelde externe merge definitie in qconfig)
~
The merge tool configured in qconfig under Merge' file. It follows the convention used in the bzr plugin: extmerge external_merge = kdiff3 --output %r %b %t %o %r is output, %b is .BASE, %t is .THIS and %o is .OTHER file.
2009-08-05
De merge tool ingesteld in qconfig onder Merge bestand Het volgt de conventie gebruik in de bzr plugin: extmerge external_merge = kdiff3 --output %r %b %t %o %r is de uitvoer, %b is .BASE, %t is .THIS and %o is het .OTHER bestand.
~
Use Configured Default
2009-08-05
Gebruik ingestelde standaardwaarde
~
Definition
2009-08-05
Definitie
~
External Merge Apps:
2009-08-05
Externe Merge Applicaties:
~
No changes to commit.
2009-08-05
Geen wijzigingen te committen.
~
You should provide commit message.
2009-08-05
U dient een commit bericht in te voeren
~
[binary file]
2009-02-06
[binair bestand]
~
You should provide commit message.
2009-02-06
Geef aub een commit bericht.
2.
Unversioned Files
2009-08-05
Niet-beheerde bestanden
3.
Show ignored files
2009-02-06
Toon genegeerde bestanden
5.
Annotate
2009-08-05
Annoteer
2009-03-04
Annoteren
6.
Loading...
2009-02-06
Bezig met laden...
14.
Revision %s
2009-08-05
Revisie %s
29.
Show
2009-02-06
Tonen
31.
View
2009-02-06
Bekijken
34.
Branch
2009-02-06
Branch
35.
&Local commit
2009-02-06
Lokale commit
36.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed
2009-02-06
Lokale commits worden niet naar de master branch gepushed totdat een normale commit is uitgevoerd
37.
Description:
2009-02-06
Beschrijving:
42.
Show non-versioned files
2009-02-06
Toon niet-beheerde bestanden
43.
Enter the commit message
2009-02-06
Voer het commit-bericht in
44.
&Fixed bugs:
2009-02-06
Opgeloste bugs:
45.
Set the IDs of bugs fixed by this commit
2009-02-06
Stel de IDs van de bugs vast die met deze commit worden opgelost
46.
Enter the list of bug IDs in format <i>tag:id</i> separated by a space, e.g. <i>project:123 project:765</i>
2009-08-05
Voer de lijst van bug IDs in volgens het patroon <i>tag:id</i>, gescheiden door een spatie, bijvoorbeeld: <i>project:123 project:765</i>
2009-02-06
Voer de lijst van bug IDs in volgens het patroon <i>tag:id</i>, gescheiden door spaties, bijvoorbeeld: <i>project:123 project:765</i>
47.
&Author:
2009-02-06
&Auteur
48.
Set the author of this change, if it's different from the committer
2009-08-05
Stel de auteur van deze wijziging in, als die anders is dan de committer
2009-02-06
Bepaal de auteur van deze wijziging, als die anders is dan de committer
49.
Enter the author's name, e.g. <i>John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;</i>
2009-02-06
Voer de naam van de auteur in, b.v. <i>John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;</i>
50.
Changes
2009-08-05
Veranderingen
51.
Pending Merges
2009-02-06
Nog uit te voeren merges
52.
Status
2009-02-06
Status
53.
View changes in files selected to commit
2009-08-05
Bekijk de veranderingen in de bestanden geselecteerd voor de commit
55.
No changes selected to commit. Do you want to commit anyway?
2009-08-05
2009-02-06
Er zijn geen wijziginen geselecteerd om te committen. Wil je ondanks dat toch committen.
56.
A commit will be made directly to the master branch, keeping the local and master branches in sync.
2009-02-06
Er zal rechtstreeks op de master branch gecommit worden, zodat de lokale en master branches gesynchroniseerd blijven.
57.
A local commit to the branch will be performed. The master branch will not be updated until a non-local commit is made.
2009-08-05
Er zal een lokale commit op de branch worden uitgevoerd. De master branch zal niet worden geüpdate totdat een niet-lokale commit wordt gedaan.
58.
Diff
2009-08-05
Verschil
59.
Default
2009-08-05
Verstekwaarde
64.
XDG e-mail client
2009-08-05
XDG e-mail programma
65.
MAPI e-mail client
2009-08-05
MAPI e-mail programma
71.
&Editor:
2009-08-05
Editor