Translations by IWATA Hidetaka
IWATA Hidetaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Some of the files selected cannot be recoverd if removed. Are you sure you want to remove these files?
|
|
2009-11-19 |
削除すると元に戻せなくなるファイルがあります。本当にこれらのファイルを削除してもよろしいですか?
|
|
~ |
Push branch:
|
|
2009-11-19 |
プッシュ先ブランチ:
|
|
~ |
You are reverting all changed paths without also reverting pending merges. Do you want to continue?
|
|
2009-11-17 |
マージ待ち状態は解除せずに、すべての変更を元に戻します。続行しますか?
|
|
~ |
%s (Configured external merge definition in qconfig)
|
|
2009-11-16 |
%s(qconfigで設定された外部マージツール)
|
|
~ |
Left side encoding:
|
|
2009-11-16 |
左側のエンコード
|
|
~ |
Right side encoding:
|
|
2009-11-16 |
右側のエンコード
|
|
~ |
Location has no working tree
|
|
2009-11-16 |
作業ツリーはありません
|
|
~ |
Location has no branch
|
|
2009-11-16 |
ブランチはありません
|
|
~ |
Right side encoding:
|
|
2009-11-16 |
右側のエンコーディング
|
|
~ |
Using
|
|
2009-11-16 |
使用するツール
|
|
~ |
Left side encoding:
|
|
2009-11-16 |
左側のエンコーディング
|
|
7. |
Encoding
|
|
2011-08-03 |
エンコード
|
|
2010-08-10 |
エンコーディング
|
|
8. |
Find
|
|
2010-08-10 |
検索
|
|
9. |
Goto Line
|
|
2010-08-10 |
指定行へジャンプ
|
|
10. |
&View Options
|
|
2010-08-10 |
表示オプション(&V)
|
|
11. |
View Options
|
|
2010-08-10 |
表示オプション
|
|
12. |
Word Wrap
|
|
2010-08-10 |
行の折り返し
|
|
13. |
Tab Width
|
|
2011-08-03 |
タブ文字の幅
|
|
15. |
Goto Line:
|
|
2010-08-11 |
指定行へジャンプ:
|
|
16. |
Go
|
|
2010-08-10 |
移動
|
|
17. |
Close Goto Line
|
|
2010-08-11 |
行指定パネルを閉じる
|
|
28. |
Revision:
|
|
2009-11-19 |
リビジョン:
|
|
37. |
Description:
|
|
2009-11-19 |
説明:
|
|
38. |
Local branch is out of date with master branch.
To commit to master branch, update the local branch.
You can also pass select local to commit to continue working disconnected.
|
|
2010-08-11 |
ローカルブランチはマスターブランチよりも古くなっています。
マスターブランチにコミットするには、まずローカルブランチを更新してください。
ローカルコミットを選択してスタンドアロンで作業を続けることもできます。
|
|
39. |
Working tree is out of date. To commit, update the working tree.
|
|
2010-08-11 |
作業ツリーは古くなっています。コミットするには、まず作業ツリーを更新してください。
|
|
40. |
Update
|
|
2010-08-11 |
更新
|
|
54. |
You should provide a commit message.
|
|
2011-08-03 |
コミットメッセージを入力してください
|
|
73. |
Tab width in characters
option is used in qdiff, qannotate and qcat windows
|
|
2011-08-03 |
タブ文字の幅
qdiff、qannotate、qcatウインドウで使用されるオプションです。
|
|
74. |
Tab &Width:
|
|
2011-08-03 |
タブ文字の幅(&W)
|
|
80. |
Show inter-group inserts and deletes in green and red
|
|
2009-12-11 |
グループ内の追加、削除を緑と赤で表示する
|
|
83. |
Bazaar 2.4 or newer is required to configure mergetools.
|
|
2011-08-03 |
マージツールを設定するためにはBazaar 2.4以降が必要です
|
|
90. |
Spell check &language:
|
|
2009-11-19 |
スペルチェック言語(&L):
|
|
97. |
Import old external merge tool
|
|
2011-08-03 |
古いマージツール設定の取り込み
|
|
98. |
Would you like to import your previously configured external merge tool:
%(old_cmdline)s
as:
%(new_cmdline)s
|
|
2011-08-03 |
古い外部マージツール設定を取り込みますか?
%(old_cmdline)s
新しい設定:
%(new_cmdline)s
|
|
100. |
&Ignore and proceed
|
|
2011-08-03 |
そのまま処理を進める(&I)
|
|
101. |
&Change the values
|
|
2011-08-03 |
値を変更する(&C)
|
|
105. |
Command Line
|
|
2011-08-03 |
コマンドライン
|
|
111. |
Auto-resolve
|
|
2009-11-13 |
自動解決
|
|
112. |
&Merge conflict
|
|
2009-11-13 |
競合をマージする(&M)
|
|
115. |
Mark as &resolved
|
|
2009-11-13 |
解決済みにする(&R)
|
|
116. |
%d conflict auto-resolved.
%d conflicts auto-resolved.
|
|
2009-11-13 |
%d個の競合が解決済みになりました
|
|
121. |
Bazaar 2.4 or later is required for external mergetools support
|
|
2011-08-03 |
外部マージツールのサポートにはBazaar 2.4以降が必要です
|
|
123. |
External merge tool %(tool)s is not available
|
|
2011-08-03 |
外部マージツール %(tool)s は使用できません
|
|
124. |
The extmerge definition: '%(tool)s' is invalid.
Missing the flag: %(flags)s. This must be fixed in qconfig under the Merge tab.
|
|
2009-12-12 |
外部マージツールの定義が無効です。: '%(tool)s'
フラグ '%(flags)s' が指定されていません。qconfigのマージタブで修正してください。
|
|
131. |
parent loop
|
|
2009-11-16 |
フォルダ構成のループ
|
|
132. |
unversioned parent
|
|
2009-11-13 |
親がバージョン管理外です
|
|
146. |
[binary file (%d bytes)]
|
|
2011-08-03 |
[バイナリファイル (%d byte)]
|
|
150. |
Rev %(rev)s for %(branch)s
|
|
2009-11-19 |
%(branch)sのリビジョン%(rev)s
|
|
152. |
Revid: %(revid)s for %(branch)s
|
|
2009-11-19 |
%(branch)sのリビジョンID%(revid)s
|