Translations by Paolo Simone Gasparello
Paolo Simone Gasparello has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
[binary file]
|
|
2008-08-08 |
[file binario]
|
|
19. |
Bind branch
|
|
2009-09-25 |
Associa branch
|
|
22. |
Currently bound to:
|
|
2009-09-25 |
Correntemente associata a:
|
|
23. |
Bind to:
|
|
2009-09-25 |
Associa a:
|
|
26. |
Master branch location not specified.
|
|
2009-09-25 |
Posizione del branch principale non specificata.
|
|
42. |
Show non-versioned files
|
|
2008-08-08 |
Mostra i file non controllati
|
|
44. |
&Fixed bugs:
|
|
2008-08-08 |
&Bug corretti:
|
|
49. |
Enter the author's name, e.g. <i>John Doe <jdoe@example.com></i>
|
|
2008-08-24 |
Inserisci il nome dell'autore, ad esempio <i>John Doe <jdoe@example.com></i>
|
|
60. |
Thunderbird
|
|
2008-08-24 |
Thunderbird
|
|
64. |
XDG e-mail client
|
|
2008-08-24 |
XDG
|
|
65. |
MAPI e-mail client
|
|
2008-08-24 |
MAPI
|
|
69. |
E-&mail:
|
|
2008-08-08 |
E-&mail:
|
|
72. |
E-mail &client:
|
|
2008-08-08 |
Programma di posta elettronica:
|
|
131. |
parent loop
|
|
2009-09-25 |
ciclo genitore
|
|
139. |
renamed and modified
|
|
2008-08-08 |
rinominato e modificato
|
|
140. |
renamed
|
|
2008-08-08 |
rinominato
|
|
147. |
\ No newline at end of file
|
|
2008-08-08 |
\ Non c'è un a capo alla fine del file
|
|
157. |
Unidiff
|
|
2008-08-08 |
Differenze unificate
|
|
192. |
symlink
|
|
2008-08-08 |
collegamento simbolico
|
|
194. |
View text file
|
|
2008-08-08 |
Mostra file di testo
|
|
195. |
View image file
|
|
2008-08-08 |
Mostra immagine
|
|
196. |
View binary file
|
|
2008-08-08 |
Mostra file binario
|
|
197. |
View symlink
|
|
2008-08-08 |
Mostra collegamento simbolico
|
|
198. |
View directory
|
|
2008-08-08 |
Mostra directory
|
|
224. |
Show &differences...
|
|
2008-08-24 |
Mostra le &differenze
|
|
225. |
View file
|
|
2008-08-08 |
Mosta il file
|
|
233. |
Rev
|
|
2008-08-08 |
Versione
|
|
258. |
&Edit Bookmark...
|
|
2008-08-08 |
Modifica S&egnalibro...
|
|
259. |
&Remove Bookmark...
|
|
2008-08-08 |
&Rimuovi Segnalibro
|
|
261. |
Refresh the directory tree
|
|
2008-08-08 |
Aggiorna l'albero della directory
|
|
268. |
&Add Bookmark...
|
|
2008-08-08 |
&Aggiungi Segnalibro
|
|
279. |
About QBzr
|
|
2008-08-24 |
Informazioni su QBzr
|
|
282. |
Edit Bookmark
|
|
2008-08-08 |
Modifica Segnalibro
|
|
283. |
Remove Bookmark
|
|
2008-08-08 |
Rimuovi Segnalibro
|
|
284. |
Do you really want to remove the selected bookmark?
|
|
2008-08-08 |
Si è sicuri di cancellare il segnalibro selezionato?
|
|
289. |
Plugins installed: %(rows)d
|
|
2009-09-25 |
Plugin installati: %(rows)d
|
|
302. |
Parents:
|
|
2008-08-24 |
Genitori:
|
|
313. |
Select working directory
|
|
2009-09-25 |
Seleziona la directory di lavoro
|
|
316. |
Select path to insert
|
|
2009-09-25 |
Seleziona il percorso da inserire
|
|
317. |
Select files to insert
|
|
2009-09-25 |
Seleziona i file da inserire
|
|
321. |
Public Branch:
|
|
2009-09-25 |
Branch pubblico:
|
|
350. |
Failed!
|
|
2008-08-08 |
Non riuscito!
|
|
351. |
Failed to start bzr.
|
|
2008-08-08 |
Impossibile avviare bzr
|
|
352. |
Error while running bzr. (error code: %d)
|
|
2008-08-08 |
Errore durante l'esecuzione di bzr. (codice di error: %d)
|
|
377. |
non-versioned
|
|
2008-08-08 |
non sotto il controllo di versione
|
|
421. |
Remember this location as a default
|
|
2008-08-08 |
Ricorda questo percorso come predefinito
|
|
442. |
Use existing directory
|
|
2008-08-08 |
Usa la directory esistente
|
|
502. |
deleted files
|
|
2008-08-08 |
file cancellati
|
|
503. |
added files
|
|
2008-08-08 |
file aggiunti
|
|
504. |
renamed files
|
|
2008-08-08 |
file rinominati
|