Translations by Bruno Bord

Bruno Bord has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
1.
* Unnamed *
2009-03-04
* Sans nom *
2.
Could not autosave file %s
2008-09-02
Impossible d'enregistrer le fichier %s
3.
AutoSaving Buffer %(buf_id)d, to temp file %(buf_tmp_filename)s
2008-09-02
AutoSauvegarde du document %(buf_id)d vers le fichier temporaire %(buf_tmp_filename)s
4.
Control-H: Show help in a new buffer
2009-03-04
Control-H : montre l'aide dans un document
5.
Control-I: Show buffer information
2009-03-04
Control-I : montre les informations du document
6.
Control-P: Shows Preferences dialog
2009-03-04
Control-P : montre le dialogue des préférences
7.
Control-N: Create a new buffer
2009-03-04
Control-N : crée un nouveau document
8.
Control-O: Open a file in a new buffer
2009-03-04
Control-O : ouvre un fichier dans un nouveau document
9.
Control-Q: Quit
2009-03-04
Control-Q : quitte
10.
Control-S: Save current buffer
2009-03-04
Control-S : Enregistre le document courant
11.
Control-Shift-S: Save current buffer as
2009-03-04
Control-Shift-S : Enregistre le document courant sous...
12.
Control-W: Close buffer and exit if it was the last buffer
2009-03-04
Control-W : Ferme le document et quitte si c'était le dernier document ouvert
13.
Control-Y: Redo last typing
2009-03-04
Control-Y : Refaire la dernière frappe
14.
Control-Z: Undo last typing
2009-03-04
Control-Z : Annuler la dernière frappe
15.
Control-Page Up: Switch to previous buffer
2009-03-04
Control-Page-Haut : Aller au document précédent
16.
Control-Page Down: Switch to next buffer
2009-03-04
Control-Page-Bas : Aller au document suivant
19.
Buffer %(buffer_id)d: %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d byte(s), %(word_count)d word(s), %(lines)d line(s)
2008-09-02
Document %(buffer_id)d : %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d octet(s), %(word_count)d mot(s), %(lines)d lignes(s)
2008-09-02
Document %(buffer_id)d : %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d octet(s), %(word_count)d mot(s), %(lines)d lignes(s)
20.
Nothing more to undo!
2008-09-02
Rien à annuler !
21.
Nothing more to redo!
2008-09-02
Rien à refaire !
23.
Unable to open %(filename)s.
2009-03-04
Impossible d'ouvrir %(filename)s.
29.
Unable to save %(filename)s.
2009-03-04
Impossible d'enregistrer %(filename)s.
30.
You do not have permission to write to the file.
2009-03-04
Vous n'avez pas la permission d'écrire sur le fichier.
32.
Switching to buffer %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)
2009-03-04
Bascule vers le document %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)
2008-09-02
Passage au document %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)
33.
%prog [-v] [--style={style name}] [file1] [file2]...
2008-09-02
%prog [-v] [--style={nom du style}] [fichier1] [fichier2]...
34.
PyRoom lets you edit text files simply and efficiently in a full-screen window, with no distractions.
2009-03-04
PyRoom vous permet de saisir des fichiers texte simplement et efficacement dans une fenêtre plein-écran, sans être distrait.
2008-09-02
PyRoom vous permet de saisir des fichiers texte simplement et efficacement dans une fenêtre plein écran, sans être distrait
35.
Specify the amount of time, in minutes, to automatically save your work.
2008-09-02
Indiquer le temps, en minutes, entre chaque sauvegarde.
36.
Override the default style
2008-09-02
Remplacer le style par défaut
37.
Welcome to Pyroom %s, type Control-H for help
2009-03-04
Bienvenue dans Pyroom %s, tapez Controle-H pour avoir de l'aide
2008-09-02
Bienvenue dans PyRoom %s, tapez Ctrl-H pour l'aide
38.
Could not save preferences file.
2008-09-02
Impossible d'enregistrer le fichier des préférences.
39.
Style Changed to %s
2009-03-04
Style changé en %s
40.
There has been an uncaught exception in pyroom. This is most likely a programming error. Please submit a bug report to launchpad
2008-09-02
Une erreur inattendue est survenue dans PyRoom. C'est probablement une erreur de programmation. Merci d'adresser un rapport de bug via Launchpad
41.
Error
2008-09-02
Erreur
42.
Details...
2009-03-04
Informations...
2008-09-02
Détails...
44.
<b>Autosave</b>
2009-03-04
<b>Auto-sauvegarde</b>
45.
Autosave files every
2009-03-04
Autosauvegarde des fichiers toutes les
56.
Height:
2009-03-04
Hauteur :
60.
Background color:
2009-03-04
Couleur de fond
63.
Save changes?
2009-03-04
Enregistrer les modifications ?
65.
Close without saving
2009-03-04
Fermer sans enregistrer