Translations by B. Clausius

B. Clausius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 245 results
1.
Press the Esc key to exit Edit Mode
2012-12-12
Drücken Sie die Esc-Taste, um den Edit-Modus zu beenden
2.
{current} / {total} move
{current} / {total} moves
2012-12-04
{current} / {total} Zug
{current} / {total} Züge
3.
solved
2011-06-22
gelöst
4.
not solved
2011-06-22
ungelöst
5.
{move_text}, {solved_text}
2017-09-10
{move_text}, {solved_text}
6.
Congratulations, you have solved the puzzle!
2012-12-12
Glückwunsch, Sie haben das Puzzle gelöst!
7.
Pybik
2011-06-22
Pybik
8.
Rubik's cube game
2015-03-28
Rubiks Zauberwürfelspiel
9.
Pybik is a 3D puzzle game about the cube invented by Ernő Rubik.
2015-07-20
Pybik ist ein 3D-Puzzle mit dem von Ernő Rubik erfundenen Würfel.
10.
Various 3D puzzles, such as cubes, towers, prisms, tetrahedra, octahedra, dodecahedra and many more
2017-09-10
Verschiedene 3D-Puzzles: Würfel, Türme, Prismen, Tetraeder, Oktaeder, Dodekaeder und viele mehr
11.
Solvers for some puzzles
2017-09-10
Lösungen für einige Puzzles
12.
Pretty patterns
2011-06-22
Muster
13.
Editor for move sequences
2017-09-10
Bearbeitbare Zugfolgen
14.
Custom colors and images on the surface of the puzzles
2017-09-10
Benutzerdefinierte Farben und Bilder auf der Oberfläche der Puzzles
15.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2012-11-01
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.
16.
Read the full text of the <text:FULL_LICENSE_TEXT|>GNU General Public License<|> or see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2012-11-01
Lesen sie den vollständigen Text der <text:FULL_LICENSE_TEXT|>GNU General Public License<|> oder siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.
17.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2012-01-04
Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.
2011-06-24
Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.
18.
If you find any bugs in Pybik or have a suggestion for an improvement then please submit a <{CONTACT_FILEBUG}|>bug report<|>.
2017-09-10
Wenn Sie irgendwelche Fehler in Pybik gefunden haben oder einen Verbesserungsvorschlag haben, erstellen Sie bitte einen <{CONTACT_FILEBUG}|>Fehlerbericht<|>.
19.
Translations are managed by the <https://translations.launchpad.net/+groups/launchpad-translators|>Launchpad translation group<|>. If you want help to translate Pybik to your language you can do it through the <https://translations.launchpad.net/pybik|>web interface<|>. Read more about <https://help.launchpad.net/Translations|>"Translating with Launchpad"<|> and <https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate|>"Starting to translate"<|>.
2012-12-12
Übersetzungen werden von der <https://translations.launchpad.net/+groups/launchpad-translators|>Launchpad Übersetzer-Gruppe<|> gemacht. Wenn Sie bei der Übersetzung von Pybik helfen wollen, können Sie das über die <https://translations.launchpad.net/pybik|>Web-Oberfläche<|> tun. Lesen Sie mehr über <https://help.launchpad.net/Translations|>„Translating with Launchpad“<|> und <https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate|>„Starting to translate“<|>.
20.
Lighting
2015-03-28
Beleuchtung
21.
Simple
2015-03-28
einfach
22.
Labels
2017-09-10
Aufkleber
23.
Select Puzzle
2015-03-28
Puzzle auswählen
24.
{} slice
{} slices
2017-09-10
{} Schicht
{} Schichten
25.
{}×{} slices
2017-09-10
{}×{} Schichten
26.
Using the mouse to rotate the cube
2015-03-28
Die Maus benutzen zum Würfeldrehen
27.
Position the mouse cursor over the puzzle and you will see an arrow that gives you a hint in which direction the slice under the mouse cursor will be rotated.
2015-07-20
Wenn man die Maus über das Puzzle bewegt, zeigt der pfeilförmige Mauszeiger die Richtung an, in der sich die Schicht bewegen wird.
2015-03-28
Wenn man die Maus über das Puzzle bewegt, zeigt der pfeilförmige Mauszeiger die Richtung an, in der sich die Schicht bewegen wird
28.
The left mouse button rotates a single slice of the cube in the direction of the arrow.
2015-07-20
Der linke Maustaste dreht eine einzelne Schicht in Pfeilrichtung.
2015-03-28
Der linke Maustaste dreht eine einzelne Schicht in Pfeilrichtung
29.
The right mouse button rotates a single slice of the cube against the direction of the arrow.
2015-07-20
Der rechte Maustaste dreht eine einzelne Schicht entgegen der Pfeilrichtung.
2015-03-28
Der rechte Maustaste dreht eine einzelne Schicht entgegen der Pfeilrichtung
30.
To rotate the whole cube instead of a single slice press the Ctrl key together with the mouse button.
2015-07-20
Um den ganzen Würfel zu drehen anstelle einer einzelnen Schicht, muss man die Strg-Taste halten während man die Maustaste drückt.
2015-03-28
Um den ganzen Würfel zu drehen anstelle einer einzelnen Schicht, muss man die Strg-Taste halten während man die Maustaste drückt
31.
Using the keyboard to rotate the cube
2015-03-28
Die Tastatur benutzen zum Würfeldrehen
32.
Make sure the keyboard focus is on the cube area (e.g. click on the background of the cube). The keys can be configured in the preferences dialog, the default is:
2015-03-28
Der Tastatur-Fokus muss auf dem Würfel sein (um das zu erreichen kann man beispielsweise auf Hintergrund klicken). Die Tasten können im Einstellungsdialog geändert werden, die Voreinstellung ist:
33.
Moves the left, right, upper, down, front or back slice clockwise.
2015-03-28
Bewegt die linke, rechte, obere, untere, vordere oder hintere Schicht im Uhrzeigersinn.
34.
Moves a slice couterclockwise.
2015-03-28
Bewegt eine Schicht gegen den Uhrzeigersinn.
35.
Moves the whole cube.
2015-03-28
Bewegt den ganzen Würfel.
36.
Other keys and buttons
2015-03-28
Andere (Maus-)Tasten
37.
Mouse wheel – Zoom in/out
2015-03-28
Mausrad – Vergrößern/Verkleinern
38.
Arrow keys, Left mouse button on the background – Changes the direction of looking at the cube.
2015-04-07
Pfeiltasten, Linke Maustaste auf den Hintergrund – Ändert die Blickrichtung auf den Würfel.
39.
Moves keyboard focus to the sequence editor above the cube area where you can edit the move sequence in the notation described below. Hit enter when done.
2015-03-28
Bewegt den Tastatur-Fokus zur Bearbeitungsleiste für Zugfolgen. Die Notation für die Zugfolgen werden weiter unten beschrieben. Durch das Drücken der Eingabetaste werden die Änderungen angewendet.
40.
Notation for moves
2015-03-28
Notation für Zugfolgen
41.
All moves, however they are made, are displayed progressively above the cube area:
2015-07-20
Alle Züge werden sofort über dem Würfelbereich angezeigt:
2015-03-28
Alle Züge werden sofort über dem Würfelbereich angezeigt.
42.
Moves the first, second or third slice from left clockwise. The allowed numbers are in the range from 1 to the count of parallel slices. "l1" is always the same as "l" and for the classic 3×3×3-Cube "l2" is the same as "r2-" and "l3" is the same as "r-".
2015-03-28
Bewegt die erste, zweite oder dritte Schicht von links im Uhrzeigersinn. Erlaubt sind Zahlen von 1 bis zur Anzahl paralleler Schichten. "l1" ist immer gleich "l" und für den klassischen 3×3×3-Würfel is "l2" gleich "r2-" und "l3" ist gleich "r-".
43.
You can use a space to separate groups of moves.
2015-07-20
Ein Leerzeichen trennt Gruppen von Zugfolgen.
2015-03-28
Ein Leerzeichen trennt Gruppen von Zugfolgen