Translations by Adam Kruger

Adam Kruger has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 120 results
1.
User-Proxy Transitioning
2011-10-03
انتقال دادن کاربر با پروکسی
2.
Summary Report
2011-10-03
خلاصه گزارش
3.
Usage Report
2011-10-03
گزارش کاربردی
51.
Psiphon is a web-based proxy system that enables you to view Internet content that might be inaccessible in your region.
2011-10-06
سایفون یک سیستم وب پروکسی است که شما را قادر به دسترسی‌ به محتوای اینترنتی می‌‌کند که ممکن است در منطقه شما قابل دسترسی‌ نباشد.
2011-10-03
پسیفون" یک سیستم پروکسی شبکه است که به شما امکان میدهد سایتی را که در محل سکونت شما غیر قابل دسترسی است ملاحظه کنید
52.
Psiphon is designed to provide you with open access to online content. Psiphon does not increase your online privacy, and should not be considered or used as an online security tool.
2011-10-06
سایفون طوری طراحی شده که شما بتوانید آزادانه به انچه در اینترنت می خواهید دسترسی‌ پیدا کنید. سایفون امنیت شما را افزایش نمی‌‌دهد و بعنوان یک ابزار امنیتی نباید استفاده شود.
2011-10-03
این سیستم طوری طراحی شده که شما بتوانید آزادانه به انچه در اینترنت میخواهید دست یابید. پسیفون امنیت شما را در شبکه بالا نمی برد و لذا نباید به آن طوری نگاه کنید که انگار یک ابزار امنیتی در اینترنت است
53.
Use Psiphon
2011-10-06
کاربرد سایفون
2011-10-03
کاربرد پسیفون
54.
To use Psiphon:
2011-10-06
برای استفاده از سایفون:
2011-10-03
برای استفاده از پسیفون:
55.
Enter the address of the site you would like to visit into the <b>Psiphon Blue Bar</b>, which will appear at the top of your browser window. Click <b>"Go"</b>. (Repeat this for each new site you wish to visit.)
2011-10-06
آدرس سایتی را که می‌خواهید وارد شوید را در <b> Psiphon Blue Bar <b> که بالای مرورگر است وارد کنید. بر روی <b> "Go" <b> کلیک کنید. (برای هر سایت جدید این کار را تکرار کنید.)
2011-10-03
بخش فوقانی پنجره باز خود وارد کنید <b>Psiphon Blue Bar</b>آدرس سایتی را که میخواهید بدان وارد شوید در کلیک کنید. برای ورود به هر سایتی این کار را تکرار نمایید<b>"Go"</b>سپس روی
56.
To ensure you have consistent access to the Psiphon service, you may wish to create a Psiphon account. To do so, simply click the <b>"Create Account"</b> link on the blue bar and follow the instructions.
2011-10-06
برای دسترسی‌ متداوم به خدمات سایفون می‌‌توانید یک حساب سایفون درست کنید. برای انجام این کار، فقط روی لینک <b> "Create Account" <b> در نوار آبی کلیک کنید و مطابق دستور العمل پیش بروید.
2011-10-03
شاید بخواهید برای اطمینان از دستیابی مداوم به سرویس پسیفون یک اکانت ویژه داشته باشید <b>"Create Account"</b>برای انجام این کار, فقط روی لینک مقابل در نوارابزار آبی کلیک کنید و مطابق دستورالعمل پیش بروید
57.
Privacy Information
2011-10-06
محرمیت اطلاعات
2011-10-03
اطلاعات خصوصی و امنیتی
58.
Data we collect
2011-10-03
داده هایی که ما جمع میکنیم
59.
What we do with the data
2011-10-06
با داده‌ ها چه می‌ کنیم
2011-10-03
کاری که ما با داده ها می کنیم
60.
Why we need the data
2011-10-03
چرا ما به داده ها نیازمندیم
61.
stored
2011-10-03
ذخیره شده
62.
shared
2011-10-03
سهیم شده
63.
use
2011-10-03
کاربرد
64.
user data
2011-10-03
داده های کاربر
65.
Psiphon username
2011-10-06
نام کاربری سایفون
2011-10-03
نام کاربری در پسیفون
66.
so that we can authenticate you
2011-10-03
برای آنکه بتوانیم از هویت شما مطمئن شویم
67.
Psiphon password
2011-10-06
رمز عبور سایفون
2011-10-03
گذرواژه پسیفون
68.
email (optional)
2011-10-06
ایمیل (اختیاری)
2011-10-03
(ایمیل (اختیاری
69.
so that we can send you a new proxy to use when this one gets blocked
2011-10-06
تا بتوانیم در صورت مسدود شدن این پروکسی، برایتان پروکسی جدید بفرستیم
2011-10-03
تا بتوانیم در صورت مسدود شدن این پروکسی سیستم جدیدتری برایتان بفرستیم
70.
support tickets
2011-10-06
درخواست پشتیبانی
2011-10-03
پیام درخواست پشتیبانی
71.
so you can report sites that don't work properly through Psiphon, etc.
2011-10-06
بدین ترتیب می توانید سایت هایی که از طریق سایفون درست کار نمی کنند را گزارش دهید.
2011-10-03
بدین ترتیب میتوانید سایتهایی را که از طریق پسیفون قابل دسترسی نیستند گزارش کنید
72.
user language
2011-10-03
زبان کاربر
73.
to determine which language should be used for the interface
2011-10-03
تا تعیین کنیم چه زبانی را برای ارتباط استفاده کنیم
74.
usage info
2011-10-03
اطلاعات کاربردی
75.
website cookies
2011-10-06
کوکی های وب سایت
2011-10-03
کوکیها در وب سایت
76.
yes (for the session duration)
2011-10-06
بله (در طول مدت جلسه)
2011-10-03
بلی (به خاطر مدت حضور در سايت
77.
so that sites work properly through Psiphon (especially sites that require a login)
2011-10-06
تا سایت‌ها از طریق سایفون درست کار کنند (به خصوص سایت‌هایی‌ که نیازمند ورود با نم کاربری و رمز هستند)
2011-10-03
تا سایتها از طریق پسیفون درست عمل کنند - بخصوص آنهایی که نیازمند ورود با نام کاربری و رمز هستند
78.
last login date
2011-10-03
آخرین تاریخ ورود
79.
so we can automatically delete unused accounts
2011-10-06
تا ما بتوانیم بطور خودکار حساب های استفاده نشده را پاک کنیم
2011-10-03
تا ما بتوانیم بطور خودکار اکانتهای استفاده نشده را پاک کنیم