Translations by Paolo Rotolo
Paolo Rotolo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Track number
|
|
2010-11-09 |
Numero del brano
|
|
13. |
unknown
|
|
2010-11-07 |
sconosciuto
|
|
22. |
This window shows the list of available modules. You can enable/disable a module by checking/unchecking the check box in front of it.
|
|
2010-11-07 |
Questa finestra mostra l'elenco dei moduli disponibili. E' possibile abilitare/disabilitare un modulo selezionando/deselezionando la casella di controllo posta davanti ad esso.
|
|
23. |
Configuring a Module
|
|
2010-11-09 |
Configura un Modulo
|
|
29. |
A user cover is a picture located in the same directory as the current track. When specifying filenames, you do not need to provide file extensions, supported file formats (%s) are automatically used.
|
|
2010-11-09 | ||
30. |
Internet Covers
|
|
2010-11-09 |
Copertine scaricate da Internet
|
|
31. |
Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is none, the cover is downloaded.
|
|
2010-11-07 |
La copertina sarà scaricata da internet, basata sui tag del brano corrente. E' possibile preferire le copertine fornite dall'utente a quelle di internet. In questo caso verranno usate, se esistono, le copertine dell'utente. Se non esistono verranno scaricate da Internet.
|
|
34. |
Restart required
|
|
2010-11-07 |
E' richiesto un riavvio
|
|
35. |
You must restart the application for this modification to take effect.
|
|
2010-11-07 |
E' necessario riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche
|
|
37. |
Append
|
|
2010-11-07 |
Aggiungere
|
|
38. |
Open containing folder
|
|
2010-11-24 |
Apri cartella selezionata
|
|
2010-11-07 |
Apri la cartella contenente
|
|
40. |
Add music folder
|
|
2010-11-07 |
Aggiungi una cartella musicale
|
|
41. |
Hide folder
|
|
2010-11-07 |
Nascondi la cartella
|
|
42. |
Choose a directory
|
|
2010-11-07 |
Scegli un percorso
|
|
43. |
Invalid Folder
|
|
2010-12-04 |
Cartella non valida
|
|
2010-12-03 |
Cartella Invalida
|
|
44. |
You cannot add your root or home folder to the music directories
|
|
2010-12-04 |
Non è possibile aggiungere la propria root o la cartella home nelle directory musicali
|
|
2010-12-03 |
Non puoi aggiungere la tua root o la tua cartella home nelle directory musicali
|
|
47. |
Albums
|
|
2010-11-07 |
Album
|
|
48. |
Music
|
|
2010-11-07 |
Musica
|
|
49. |
Right-click to add music folders
|
|
2010-12-03 |
Fare clic con il testo destro per aggiungere una cartella musicale
|
|
50. |
Searching ...
|
|
2010-11-07 |
Ricerca...
|
|
51. |
No tracks found
|
|
2010-11-07 |
Nessuna traccia trovata
|
|
52. |
No music folders have been added
|
|
2010-12-04 |
Non è stata aggiunta alcuna cartella musicale
|
|
2010-12-03 |
Nessuna cartella musicale è stata aggiunta
|
|
55. |
Play the first selected track of the playlist
|
|
2010-11-07 |
Ascolta la prima traccia selezionata nella playlist
|
|
57. |
Search in your music folders
|
|
2010-11-07 |
Cerca nella cartella musicale
|
|
58. |
Equalizer
|
|
2010-11-07 |
Equilizzatore
|
|
59. |
Tune the level of the frequency bands
|
|
2010-11-07 |
Regola il livello della banda di frequenza
|
|
60. |
Custom
|
|
2010-11-07 |
Personalizzato
|
|
61. |
Save levels
|
|
2010-11-07 |
Salva i livelli
|
|
62. |
Load levels
|
|
2010-11-07 |
Carica i livelli
|
|
63. |
Could not load the file
|
|
2010-11-07 |
Impossibile caricare il file
|
|
64. |
The format of the file is incorrect.
|
|
2010-11-07 |
Il formato del file è incorretto.
|
|
68. |
Clear Playlist
|
|
2010-11-07 |
Cancella la Playlist
|
|
73. |
If the Covers module is enabled, the popup also shows the album cover.
|
|
2010-11-07 |
Se il modulo Copertine è attivato, il popup mostrerà anche la copertina dell'album.
|
|
74. |
Customizing the Notification
|
|
2010-11-09 |
Personalizza la Notifica
|
|
75. |
You can change the title and the body of the notification to any text you want. Before displaying the popup window, fields of the form {field} are replaced by their corresponding value. Available fields are:
|
|
2010-11-09 | ||
76. |
Markup
|
|
2010-11-09 |
Segnare
|
|
77. |
You can use the Pango markup language to format the text. More information on that language is available on the following web page:
|
|
2010-11-09 |
Puoi usare il linguaggio di markup Pango per formattare il testo. Maggiori informazioni sul linguaggio sono disponibili alla seguente pagina web:
|
|
82. |
Unknown Album Artist
|
|
2010-11-09 | ||
83. |
Filenames:
|
|
2010-11-07 |
Nome del file:
|
|
84. |
Filenames to look for (e.g., folder, cover)
|
|
2010-11-07 |
Nome del file da cercare (ad esempio, una cartella, una copertina)
|
|
85. |
<b>User Covers</b>
|
|
2010-11-09 |
<b> Copertine utente </b>
|
|
2010-11-07 |
Copertine dell'utente
|
|
87. |
Try to download covers from the Internet
|
|
2010-11-07 |
Provare a scaricare una copertina da Internet
|
|
89. |
Don't download covers when there is a user one
|
|
2010-11-09 | ||
90. |
<b>Internet Covers</b>
|
|
2010-11-09 |
<b> Copertine scaricate da Internet </b>
|
|
2010-11-07 |
Copertine in Internet
|