Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19 of 9 results
23.
Configuring a Module
2012-09-09
Configurar un módulo
24.
When a module may be configured, a specific icon is displayed on the right of the corresponding line. To configure a module, simply select it and then click on the "Preferences" button on the bottom of the dialog box. Note that configuring a module is only possible when it is enabled.
2012-09-09
Cuando se puede configurar un módulo, se muestra un icono a la derecha en la linea correspondiente. Para configurar un módulo simplemente selecciónelo y luego pulse en el botón «Preferencias» en la parte inferior de la ventana de diálogo. Tenga en cuenta que solo es posible configurar un módulo cuando está activado
27.
This module displays the cover of the album the current track comes from. Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as the current track, or may be downloaded from the Internet.
2012-09-09
Este módulo muestra la portada del álbum del cual procede la pista actual. Las portadas pueden cargarse de imágenes locales, localizadas en el mismo directorio que la pista actual, o pueden descargarse desde Internet.
29.
A user cover is a picture located in the same directory as the current track. When specifying filenames, you do not need to provide file extensions, supported file formats (%s) are automatically used.
2012-09-09
Una portada del usuario es una imagen localizada en el mismo directorio que la pista actual. Cuando se especifican nombres de archivos, no necesita proporcionar las extensiones de archivos, los formatos de archivos permitidos (%s) se usan automáticamente.
71.
Skip track
2012-09-09
Omitir la pista
73.
If the Covers module is enabled, the popup also shows the album cover.
2012-09-09
Si el módulo de carátulas está activado, la ventana emergente también muestra la carátula del álbum.
77.
You can use the Pango markup language to format the text. More information on that language is available on the following web page:
2012-09-09
Puede usar el lenguaje de marcado de Pango para formatear el texto. Más información sobre este lenguaje está disponible en la página web siguiente:
88.
Always prefer user covers
2012-09-09
Preferir siempre las carátulas del usuario
93.
Show a "skip track" button
2012-09-09
Mostrar un botón «omitir pista»