|
1.
|
|
|
Usage:
%s [options] <device> [<label>]
Mount <device> to a directory below %s if policy requirements
are met (see pmount(1) for details). If <label> is given, the mount point
will be %s /<label>, otherwise it will be %s <device>.
If the mount point does not exist, it will be created.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ús:
%s [opcions] <dispositiu> [<etiqueta>]
Munta <dispositiu> al directori sota %s si es compleixen
els requeriments (vegeu pmount(1) per més detalls). Si es facilita <etiqueta>, el punt de muntatge
serà %s /<etiqueta>, en cas contrari, serà %s <dispositiu>.
Si el punt de muntatge no existeix, es crearà.
|
|
Translated and reviewed by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:51
|
|
2.
|
|
|
%s --lock <device> <pid>
Prevent further pmounts of <device> until it is unlocked again. <pid>
specifies the process id the lock holds for. This allows to lock a device
by several independent processes and avoids indefinite locks of crashed
processes (nonexistant pids are cleaned before attempting a mount).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s --lock <dispositiu> <pid>
Evita més pmounts del <dispositiu> fins que no es desbloqui altra vegada.
<pid> especifica l'identificador del procés al qual actua el blocatge. Això permet
bloquejar un dispositiu per diversos processos independents i evita bloquejos indefinits
de processos fallits (els pids no existents es netegen abans d'intentar muntar-los).
|
|
Translated and reviewed by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:58
|
|
3.
|
|
|
%s --unlock <device> <pid>
Remove the lock on <device> for process <pid> again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s --unlock <device> <pid>
Torna a llevar el blocatge del procés <pid> sobre el dispositiu <device>
|
|
Translated and reviewed by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:65
|
|
4.
|
|
|
Options:
-r : force <device> to be mounted read-only
-w : force <device> to be mounted read-write
-s, --sync : mount <device> with the 'sync' option (default: 'async')
--noatime : mount <device> with the 'noatime' option (default: 'atime')
-e, --exec : mount <device> with the 'exec' option (default: 'noexec')
-t <fs> : mount as file system type <fs> (default: autodetected)
-c <charset>: use given I/O character set (default: 'utf8' if called
in an UTF-8 locale, otherwise mount default)
-u <umask> : use specified umask instead of the default (only for
file sytems which actually support umask setting)
--passphrase <file>
read passphrase from file instead of the terminal
(only for LUKS encrypted devices)
-d, --debug : enable debug output (very verbose)
-h, --help : print help message and exit successfuly
--version : print version number and exit successfully
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opcions:
-r : força el muntatge de <dispositiu> en mode només-lectura
-w : força el muntatge de <dispositiu> en mode lectura-escriptura
-s, --sync : munta <dispositiu> amb l'opció 'sync' (per omissió: 'async')
--noatime : munta <dispositiu> amb l'opció 'noatime' (per omissió: 'atime')
-e, --exec : munta <dispositiu> amb l'opció 'exec' (per omissió: 'noexec')
-t <fs> : munta com a sistema de fitxers <fs> (per omissió: autodetecta)
-c <charset>: empra la codificació de caràcters indicada (per omissió: 'utf8' si s'invoca
des d'un locale UTF-8 locale, altrament muntatge per omissió)
-u <umask> : empra la "umask" especificada en lloc del valor per omissió (només per
sistemes de fitxers que suportin realment les umask)
--passphrase <file>
llegeix el mot de pas d'un fitxer enlloc del terminal
(només per a dispositius xifrats amb LUKS)
-d, --debug : habilita la sortida de depuració (molt loquaç)
-h, --help : imprimeix un missatge d'ajuda i retorna sense error
--version : imprimeix el número de versió i retorna sense error
|
|
Translated and reviewed by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:68
|
|
5.
|
|
|
Error: label must not be empty
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: l'etiqueta no pot estar buida
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Aguayo
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:134
|
|
6.
|
|
|
Error: label too long
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: etiqueta massa llarga
|
|
Translated and reviewed by
Eduard Duran
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:138
|
|
7.
|
|
|
Error: '/' must not occur in label name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: '/' no ha d'estar al nom de l'etiqueta
|
|
Translated and reviewed by
Eduard Duran
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:143
|
|
8.
|
|
|
Error: device name too long
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: nom de dispositiu massa llarg
|
|
Translated and reviewed by
Eduard Duran
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:150
|
|
9.
|
|
|
Error: could not drop all uid privileges
|
|
|
|
Error: no es poden eliminar tots els privilegis uid
|
|
Translated and reviewed by
Eduard Duran
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:181 ../src/pumount.c:100
|
|
10.
|
|
|
Error: could not execute mount
|
|
|
|
Error: no es pot executar mount
|
|
Translated and reviewed by
Eduard Duran
|
|
|
|
Located in
../src/pmount.c:186
|