Translations by Teromene
Teromene has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
70. |
Please wait...
|
|
2013-10-25 |
Veuillez patienter…
|
|
71. |
Installation finished.
|
|
2013-10-25 |
Installation terminée.
|
|
245. |
No
|
|
2013-10-25 |
Non
|
|
247. |
Yes
|
|
2013-10-25 |
Oui
|
|
304. |
Please read this
|
|
2013-10-25 |
Veuillez lire ceci
|
|
364. |
Do you want to retry?
|
|
2013-10-25 |
Voulez-vous réessayer ?
|
|
365. |
Error ! Files mismatch\n\nLocal : $LOCAL_MD5\nServer : $SERVER_MD5
|
|
2013-10-25 |
Erreur! Incohérence de fichiers\n\nLocal: $LOCAL_MD5\nServeur: $SERVER_MD5
|
|
549. |
Report a bug
|
|
2013-10-25 |
Signaler un bug
|
|
551. |
This wizard will help you to report a bug about an officially supported program.
|
|
2013-10-25 |
Cet assistant vous aidera à signaler un bug sur un programme officiellement pris en charge.
|
|
553. |
I have a problem with a software
|
|
2013-10-25 |
J'ai un problème avec un logiciel
|
|
554. |
My problem concerns $APPLICATION_TITLE itself
|
|
2013-10-25 |
Mon problème concerne $APPLICATION_TITLE
|
|
555. |
What kind of problem do you have?
|
|
2013-10-25 |
Quelle sorte de problème rencontrez-vous?
|
|
556. |
Don't join any log file
|
|
2013-10-25 |
Ne pas joindre de fichier log
|
|
557. |
Manual installation
|
|
2013-10-25 |
Installation manuelle
|
|
558. |
Automatic installation
|
|
2013-10-25 |
Installation automatique
|
|
559. |
Choose the log file corresponding to your software.
|
|
2013-10-25 |
Choisissez le fichier log correspondant à votre logiciel.
|
|
560. |
Please explain your problem clearly (english only):
|
|
2013-10-25 |
Veuillez expliquer votre problème clairement (en anglais uniquement):
|
|
561. |
Sorry, we need a detailed description.
|
|
2013-10-25 |
Désolé, une description détaillée est requise.
|
|
563. |
Virtual drive creator
|
|
2013-10-25 |
Créateur de lecteur virtuel
|
|
564. |
Welcome to $APPLICATION_TITLE virtual drive creator.\n\nThis tool will help you to make a new virtual drive
|
|
2013-10-25 |
Bienvenue dans le créateur de lecteur virtuel de $APPLICATION_TITLE.\n\nCet outil va vous aider à créer un nouveau lecteur virtuel
|
|
565. |
What kind of virtual drive do you want to create
|
|
2013-10-25 |
Quel type de lecteur virtuel désirez-vous créer
|
|
566. |
(If this list is empty, please install a wine version with wine version manager)
|
|
2013-10-25 |
(Si cette liste est vide, veuillez installer une version de Wine avec gestionnaire de version de Wine)
|
|
567. |
Which version of Wine would you like to use?
|
|
2013-10-25 |
Quelle version de Wine désirez vous utiliser?
|
|
568. |
Choose the name of the virtual drive
|
|
2013-10-25 |
Choisissez le nom du disque virtuel
|
|
569. |
Run a local script
|
|
2013-10-25 |
Exécuter un script local
|
|
570. |
This wizard will help you to run an unofficial $APPLICATION_TITLE Script.
|
|
2013-10-25 |
Cet assistant vous permettra d'éxécuter un script $APPLICATION_TITLE.
|
|
571. |
Choose a valid $APPLICATION_TITLE script to run.
|
|
2013-10-25 |
Choisissez un script $APPLICATION_TITLE valide à exécuter.
|
|
572. |
Error!
|
|
2013-10-25 |
Erreur !
|
|
573. |
File not found!
|
|
2013-10-25 |
Fichier non trouvé !
|
|
574. |
This wizard will help you to install Wine:
|
|
2013-10-25 |
Cet assistant vous permettra d'installer Wine :
|
|
575. |
on the $APPLICATION_TITLE environment.
|
|
2013-10-25 |
dans l'environnement $APPLICATION_TITLE.
|
|
576. |
$APPLICATION_TITLE Application Configurator
|
|
2013-10-25 |
Configurateur d'application pour $APPLICATION_TITLE
|
|
577. |
Are you sure you want to shutdown all active $APPLICATION_TITLE applications?
|
|
2013-10-25 |
Voulez-vous vraiment fermer toutes les fenêtres ouvertes de $APPLICATION_TITLE?
|
|
579. |
Please choose a software to package
|
|
2013-10-25 |
Choisissez un programme pour créer son paquetage associé.
|
|
582. |
Copying virtual drive
|
|
2013-10-25 |
Copie du disque dur virtuel
|
|
583. |
Autorun
|
|
2013-10-25 |
Exécution automatique
|
|
584. |
No setup location found in autorun.inf
|
|
2013-10-25 |
Emplacement du fichier d'installation introuvable dans «autorun.inf»
|
|
586. |
Install a program in a new virtual drive
|
|
2013-10-25 |
Installer un programme dans un nouveau disque virtuel
|
|
587. |
Edit or update an existing application
|
|
2013-10-25 |
Modifier ou mettre à jour une application existante
|
|
588. |
What would you like to do?
|
|
2013-10-25 |
Que voulez-vous faire ?
|
|
589. |
Please type a name for your application's virtual drive.\nThis name shouldn't contain spaces.
|
|
2013-10-25 |
Veuillez choisir un nom pour le disque virtuel de votre application.\nCe nom ne doit pas contenir d'espaces.
|
|
590. |
Please choose a program
|
|
2013-10-25 |
Veuillez choisir un programme
|
|
591. |
Use another version of Wine
|
|
2013-10-25 |
Utiliser une autre version de Wine
|
|
592. |
Configure Wine
|
|
2013-10-25 |
Configurer Wine
|
|
593. |
Install some libraries
|
|
2013-10-25 |
Installer certaines librairies
|
|
594. |
If you don't know, unselect all
|
|
2013-10-25 |
Si vous ne savez pas, décochez tout
|
|
595. |
What would you like to do before installation?
|
|
2013-10-25 |
Que souhaiteriez vous faire avant l'installation?
|
|
596. |
Please make your choice
|
|
2013-10-25 |
Veuillez faire votre choix
|
|
597. |
Looking for runnable CD-ROMs
|
|
2013-10-25 |
Recherche de CD-ROM exécutables
|
|
598. |
Select another file
|
|
2013-10-25 |
Choisir un autre fichier
|