Translations by Teromene

Teromene has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 323 results
70.
Please wait...
2013-10-25
Veuillez patienter…
71.
Installation finished.
2013-10-25
Installation terminée.
245.
No
2013-10-25
Non
247.
Yes
2013-10-25
Oui
304.
Please read this
2013-10-25
Veuillez lire ceci
364.
Do you want to retry?
2013-10-25
Voulez-vous réessayer ?
365.
Error ! Files mismatch\n\nLocal : $LOCAL_MD5\nServer : $SERVER_MD5
2013-10-25
Erreur! Incohérence de fichiers\n\nLocal: $LOCAL_MD5\nServeur: $SERVER_MD5
549.
Report a bug
2013-10-25
Signaler un bug
551.
This wizard will help you to report a bug about an officially supported program.
2013-10-25
Cet assistant vous aidera à signaler un bug sur un programme officiellement pris en charge.
553.
I have a problem with a software
2013-10-25
J'ai un problème avec un logiciel
554.
My problem concerns $APPLICATION_TITLE itself
2013-10-25
Mon problème concerne $APPLICATION_TITLE
555.
What kind of problem do you have?
2013-10-25
Quelle sorte de problème rencontrez-vous?
556.
Don't join any log file
2013-10-25
Ne pas joindre de fichier log
557.
Manual installation
2013-10-25
Installation manuelle
558.
Automatic installation
2013-10-25
Installation automatique
559.
Choose the log file corresponding to your software.
2013-10-25
Choisissez le fichier log correspondant à votre logiciel.
560.
Please explain your problem clearly (english only):
2013-10-25
Veuillez expliquer votre problème clairement (en anglais uniquement):
561.
Sorry, we need a detailed description.
2013-10-25
Désolé, une description détaillée est requise.
563.
Virtual drive creator
2013-10-25
Créateur de lecteur virtuel
564.
Welcome to $APPLICATION_TITLE virtual drive creator.\n\nThis tool will help you to make a new virtual drive
2013-10-25
Bienvenue dans le créateur de lecteur virtuel de $APPLICATION_TITLE.\n\nCet outil va vous aider à créer un nouveau lecteur virtuel
565.
What kind of virtual drive do you want to create
2013-10-25
Quel type de lecteur virtuel désirez-vous créer
566.
(If this list is empty, please install a wine version with wine version manager)
2013-10-25
(Si cette liste est vide, veuillez installer une version de Wine avec gestionnaire de version de Wine)
567.
Which version of Wine would you like to use?
2013-10-25
Quelle version de Wine désirez vous utiliser?
568.
Choose the name of the virtual drive
2013-10-25
Choisissez le nom du disque virtuel
569.
Run a local script
2013-10-25
Exécuter un script local
570.
This wizard will help you to run an unofficial $APPLICATION_TITLE Script.
2013-10-25
Cet assistant vous permettra d'éxécuter un script $APPLICATION_TITLE.
571.
Choose a valid $APPLICATION_TITLE script to run.
2013-10-25
Choisissez un script $APPLICATION_TITLE valide à exécuter.
572.
Error!
2013-10-25
Erreur !
573.
File not found!
2013-10-25
Fichier non trouvé !
574.
This wizard will help you to install Wine:
2013-10-25
Cet assistant vous permettra d'installer Wine :
575.
on the $APPLICATION_TITLE environment.
2013-10-25
dans l'environnement $APPLICATION_TITLE.
576.
$APPLICATION_TITLE Application Configurator
2013-10-25
Configurateur d'application pour $APPLICATION_TITLE
577.
Are you sure you want to shutdown all active $APPLICATION_TITLE applications?
2013-10-25
Voulez-vous vraiment fermer toutes les fenêtres ouvertes de $APPLICATION_TITLE?
579.
Please choose a software to package
2013-10-25
Choisissez un programme pour créer son paquetage associé.
582.
Copying virtual drive
2013-10-25
Copie du disque dur virtuel
583.
Autorun
2013-10-25
Exécution automatique
584.
No setup location found in autorun.inf
2013-10-25
Emplacement du fichier d'installation introuvable dans «autorun.inf»
586.
Install a program in a new virtual drive
2013-10-25
Installer un programme dans un nouveau disque virtuel
587.
Edit or update an existing application
2013-10-25
Modifier ou mettre à jour une application existante
588.
What would you like to do?
2013-10-25
Que voulez-vous faire ?
589.
Please type a name for your application's virtual drive.\nThis name shouldn't contain spaces.
2013-10-25
Veuillez choisir un nom pour le disque virtuel de votre application.\nCe nom ne doit pas contenir d'espaces.
590.
Please choose a program
2013-10-25
Veuillez choisir un programme
591.
Use another version of Wine
2013-10-25
Utiliser une autre version de Wine
592.
Configure Wine
2013-10-25
Configurer Wine
593.
Install some libraries
2013-10-25
Installer certaines librairies
594.
If you don't know, unselect all
2013-10-25
Si vous ne savez pas, décochez tout
595.
What would you like to do before installation?
2013-10-25
Que souhaiteriez vous faire avant l'installation?
596.
Please make your choice
2013-10-25
Veuillez faire votre choix
597.
Looking for runnable CD-ROMs
2013-10-25
Recherche de CD-ROM exécutables
598.
Select another file
2013-10-25
Choisir un autre fichier