Translations by Sascha Möller

Sascha Möller has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 87 results
21.
Warning: For correct video encoding,\nresolution MUST be a multiple of 16
2016-05-06
Warnung: Für korrekte Video Enkodierung,\nMUSS die Auflösung mit 16 multiziplierbar sein.
45.
Please insert the game media into your disc drive.
2016-05-06
Bitte legen Sie die CD ein.
47.
Please insert the game media into your disk drive.
2016-05-06
Bitte legen Sie die CD ein.
105.
Please insert $TITLE media into your disk drive.
2016-05-06
Bitte legen Sie $TITLE in ihr CD Laufwerk ein
109.
$TITLE has been installed. Please note, on some test computers the mouse pointer was found to not align with the graphics. When this happened, running the game within a 640x480 virtual desktop resoloved the problem
2016-05-06
$TITLE wurde installiert. Bitte beachten Sie, das der Maus Zeiger auf einigen Test Computern nicht mit der Grafik übereinstimmte. Falls das passiert, starten Sie das Spiel in einem 640x480 virtuellen Desktop, dies behebt das Problem.
110.
NOTICE: $TITLE will be installed via Steam. After Steam is installed, uncheck Run Steam, click Finish, and Steam will restart. Sign in and install $TITLE.
2016-05-06
HINWEIß: $TITLE wird via Steam installiert. Nachdem Steam installiert wurde, deaktivieren Sie Steam ausführen, drücken Fertigstellen und Steam wird neustarten. Loggen Sie sich ein und installieren Sie $TITLE.
116.
Steam is installing $TITLECOL, please quit Steam properly when the installation is finished (make sure Steam is not still in the traybar) and then press next so that the installation script can continue.
2016-05-06
Steam installiert $TITLECOL, bitte beenden Sie Steam ordnungsgemäß, wenn die Installation beendet wurde (Stellen Sie sicher, das Steam nicht mehr im Info bereich der Taskleiste angezeigt wird) und drücken Sie anschließend Weiter, damit das Installations Skript fortgesetzt werden kann.
129.
Please select the program.
2016-05-06
Bitte wählen Sie das Programm.
137.
If you have Error 3007 on connecting, open a terminal and type:\necho 0|sudo tee /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
2016-05-06
Falls Sie einen Error 3007 beim verbinden bekommen, öffnen Sie das Terminal und geben Sie ein: \necho 0|sudo tee /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
138.
When the installer will ask you for PlayDisc, click NEXT.
2016-05-06
Klicken Sie auf Weiter, wenn der Installer Sie nach der SpielCD fragt.
139.
When the installer will ask you for Expansion Disc, click NEXT.
2016-05-06
Klicken Sie auf Weiter, wenn der Installer Sie nach der ErweiterungsCD fragt.
142.
When $TITLE Restore by Steam is finished,\nDo NOT click on Play.\n\nClose COMPLETELY the Steam interface, \nso that the installation script can continue.
2016-05-06
Wenn die Wiederherstellung von $TITLE durch Steam beendet wurde,\nKlicken Sie NICHT auf Spielen.\n\nSchließen Sie das Steam Interface gänzlich,\ndamit das Installations Skript fortgesetzt werden kann.
143.
When $TITLE download by Steam is finished, do NOT click on Play.\n\nClose COMPLETELY he Steam interface, \nso that the installation script can continue
2016-05-06
Wenn der Download von $TITLE durch Steam beendet wurde, klicken Sie NICHT auf Spielen.\n\nSchließen Sie das Steam Interface gänzlich, \ndamit das Installations Skript fortgesetzt werden kann.
147.
When game setup will ask for next DVD\nclick on \"Forward\"
2016-05-06
Wenn das Spiel Setup nach der nächsten DVD fragt\nklicken Sie auf \"Weiter\".
148.
You must not set shadow level to its maximum\nor you will have to delete and redo installation of the game.
2016-05-06
Sie dürfen das Schatten Level nicht auf Maximum stellen, \nansonsten müssen Sie das Spiel entfernen und neu installieren.
149.
Please select the EASy68K.zip file to install
2016-05-06
Bitte wählen Sie die EASy68K.zip Datei zur Installation aus.
150.
Requires about 18Gb free space.nnAs well, an additional 5Gb in your /home/ folder if you will use online installer.nRecommend using offline installer.
2016-05-06
Falls Sie den Online Installer verwenden, werden ungefähr 18 GB Speicherplatz,\n als auch zusätzliche 5GB in Ihrem /home/ Verzeichnis benötigt.\n\nEs wird empfohlen den Offline Installer zu verwenden.
152.
You want to create symbolic link for $TITLE settings in your /home/ folder?n(Recommend yes.)
2016-05-06
Möchten Sie einen symbolischen Link für $TITLE Einstellungen in ihrem /home/ Verzeichnis anlegen?\n(Es wird Ja empfohlen)
153.
Known issues:nn1) Loading EULA on the first run can take a long (5min) time.nn2) The Captain's Quarters feature is broken for most (all?) users.nIf you crash after selecting a character try hitting escape at the login screen and disabling Captain's Quarters under the graphics selection.n(This feature is considered useless by most Eve Players.)
2016-05-06
Bekannt Probleme:\n\n1)Das Laden des Lizenzvertrages kann eine lange Zeit (5 min) benötigen.\n\nDas Captain's Quarters Feature ist für die meisten Benutzer beschädigt.\nFalls das Spiel nach dem wählen eines Charakters abstürzt, versuchen Sie Escape beim Login Bildschirm zu drücken und die Captain's Quarters unter den Grafik Einstellungen abzuschalten.\n(Dieses Feature wird von dem meisten Eve Spielern als nutzlos eingestuft.)
158.
During installation, please UNCHECK the option for ASIO4ALL, and UNCHECK run FL Studio at end of install.
2016-05-06
Währen der Installation, wählen Sie bitte die Optionen ASIO4ALL und run FL Studio am ende der Installation AB.
162.
Click on "Forward" ONLY when Steam game installation\nwill be finished or you will have to redo the installation.
2016-05-06
Klicken Sie auf "Weiter" NUR wenn die Steam Spiel Installation\nfertig gestellt wurde, ansonsten müssen Sie die Installation wiederholen.
163.
Welcome in the DLC Installer for $TITLE
2016-05-06
Willkommen zum DLC Installer für $TITLE
165.
Please download the setup file from http://www.foobar2000.org/download and select it.
2016-05-06
Bitte downloaden Sie die Setup Datei von http://www.foobar2000.org/download und wählen Sie sie aus.
166.
Please do not run FormatFactory\n\nDo not install Baidu program
2016-05-06
Bitte führen Sie nicht FormatFactory aus.\n\nInstallieren Sie nicht das Baidu Programm.
167.
After installation, in the FormatFactory\ngo to Options > GUI sound,\nand unmark all notifications.
2016-05-06
Nach der Installation, gehen Sie zu FormatFactory\ngehen Sie zu Options > GUI sound,\nund wählen Sie alle Benachrichtigungen ab.
168.
Lite (702MB), fix major issues (18 cutscenes)
2016-05-06
Lite (702MB), behebt Haupt-Probleme (18 Zwischensequenzen)
169.
Full (1.5GB), fix even minor issues (49 cutscenes)
2016-05-06
Full (1,5GB), behebt sogar kleinere Probleme (49 Zwischensequenzen)
173.
Advent Revising patch has been installed;\nDont forget to leave some email to Setz for his work.
2016-05-06
Advent Revising Patch wurde installiert.\nVergessen Sie nicht, eine Email an Setz für seine Arbeit zu schicken.
175.
When the GOG installer asks you to install Microsoft Visual C++ Redistributable, please select Cancel.
2016-05-06
Wenn der GOG Installer Sie fragt, ob sie Microsoft Visual C++ Redistributable installieren möchten, drücken Sie bitte auf Abbrechen.
176.
This install script requires ffmpeg
2016-05-06
Das Installations Skript benötigt ffmpeg.
178.
On first run the game will autodetect available renderers.\nIt is likely that you will get better performance out of the OpenGL renderer;\nYou can select it after clicking on "Show all devices".
2016-05-06
Beim ersten Starten, wird das Spiel die verfügbaren Renderer automatisch erkennen.\nEs ist wahrscheinlich, das Sie eine bessere Performance vom OpenGL Render bekommen;\nSie können ihn auswählen, nachdem Sie auf "Zeige alle Geräte" (Show all devices) geklickt haben.
180.
Tip: The high-resolution mode has been activated, if it is too slow, you can disable it by pressing Alt+R while in game.)
2016-05-06
Tipp: Der Hochauflösende Modus wurde aktiviert, wenn er zu langsam ist, können Sie ihn deaktivieren, indem Sie Alt+R im Spiel drücken.)
182.
Could not find program directory
2016-05-06
Konnte das Programm Verzeichnis nicht finden.
184.
What extra shortcuts should be created?
2016-05-06
Welche zusätzlichen Shortcuts sollen erstellt werden?
185.
Default video settings are a bit low for modern computers,\nremember to click on "Auto-detect" in advanced video settings.
2016-05-06
Die Standardmäßigen Video Einstellungen sind sehr niedrig für Moderne Computer,\nvergessen Sie nicht auf "Automatisch erkennen" in den Erweiterten Video Einstellungen zu klicken.
186.
This is an installer for an update;nPlease install $TITLE_REQUIRED first
2016-05-06
Dies ist ein Installer für ein Update.\nBitte installieren Sie zuerst $TITLE_REQUIRED.
187.
Think about disabling triple-buffering in settings,\nas it is not fully supported by Wine yet.
2016-05-06
Überlegen Sie, ob Sie die Tripple-Buffering Einstellung deaktivieren,\nda diese noch nicht vollständig von Wine unterstützt wird.
188.
Dedicated Server Editor
2016-05-06
Dedizierter Server Editor
189.
Go there now?
2016-05-06
Gehen Sie nun dort hin?
191.
Dedicated Server
2016-05-06
Dedizierter Server
192.
At the end of the install progres there will appear few error messages; just ignore them!
2016-05-06
Am ende der Installation, werden ein paar Fehler Meldungen erscheinen. Ignorieren Sie sie einfach!
193.
Since Magrunner is tending to misbehave, we will emulate a desktop to run in.
2016-05-06
Da Magrunner dazu neigt "ungezogen" zu sein, werden wir einen Desktop emulieren, um es dort auszuführen.
194.
Width of the emulated desktop.
2016-05-06
Breite des emulierten Desktops.
195.
Height of the emulated desktop.
2016-05-06
Höhe des emulierten Desktops.
196.
The setup will throw some errors at the end. They can be ignored.
2016-05-06
Das Setup wird einige Fehler am Ende anzeigen. Diese können ignoriert werden.
197.
This installer requires the patch provided by gog.com. Please ensure it has been downloaded to a local drive before continuing.
2016-05-06
Dieser Installier benötigt einen Patch der auf gog.com bereitgestellt wird. Bitte stellen Sie sicher, das er auf einem lokalen Datenträger heruntergeladen wurde, bevor Sie fortfahren.
198.
Please select the patch file.
2016-05-06
Bitte wählen Sie die Patch Datei aus.
204.
Dutch (text only)
2016-05-06
Niederländisch (Nur Text)
208.
Standard keyboard layouts
2016-05-06
Standard Tastatur Belegung.
212.
Factory defaults
2016-05-06
Werkseinstellungen