Translations by Belmiro Pinto
Belmiro Pinto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Restore
|
|
2010-11-29 |
_Restaurar
|
|
~ |
Enter a name for the pigeon
|
|
2010-11-29 |
Escreva um nome para o pombo
|
|
~ |
Add and remove items from your datasets
|
|
2010-11-29 |
Adicionar e remover itens do seu conjunto de dados
|
|
~ |
Remove pigeon
|
|
2010-11-29 |
Remover pombo
|
|
~ |
The backup was successfully restored.
Restart the program.
|
|
2010-11-29 |
A cópia de segurança foi restaurada com sucesso.
Reinicie o programa
|
|
~ |
Number of hens
|
|
2010-11-29 |
Número de fêmeas
|
|
~ |
Search through the list of cocks
|
|
2010-11-29 |
Procura na lista de machos
|
|
~ |
Search through the list of hens
|
|
2010-11-29 |
Procura na lista de fêmeas
|
|
~ |
Names
|
|
2010-11-29 |
Nomes
|
|
~ |
Change the theme
|
|
2010-11-29 |
Mudar o tema
|
|
~ |
The following pigeon will be removed:
|
|
2010-11-29 |
O pombo seguinte será removido:
|
|
~ |
<b>Create backup</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Criar cópia de segurança</b>
|
|
~ |
Tools
|
|
2010-11-29 |
Ferramentas
|
|
~ |
<b>Details of pigeon</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Detalhes do pombo</b>
|
|
~ |
<b>Remove items</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Remover itens</b>
|
|
~ |
Number of young birds
|
|
2010-11-29 |
Número de borrachos
|
|
~ |
Enter the year of the pigeon
|
|
2010-11-29 |
Escreva o ano do pombo
|
|
~ |
<b>Add items</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Adicionar itens</b>
|
|
~ |
<b>Pedigree dam</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Pedigree mãe</b>
|
|
~ |
Optimize your database.
(Please wait, this can take some time)
|
|
2010-11-29 |
Optimize a sua base de dados.
(Por favor aguarde, este processo pode levar algum tempo)
|
|
~ |
<b>Pedigree sire</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Pedigree pai</b>
|
|
~ |
Go to the website?
|
|
2010-11-29 |
Ir para o sítio de Internet?
|
|
~ |
A new version is available. Please go to the Pigeon Planner website by clicking the link below and download the latest version
|
|
2010-11-29 |
Uma nova versão está dísponível. Por favor vá à página web do Pigeon Planner clicando na ligação seguinte e descarregue a última versão
|
|
~ |
<b>Restore backup</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Restaurar cópia de segurança</b>
|
|
~ |
<b>Results of pigeon</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Resultados do pombo</b>
|
|
~ |
Phone / E-mail
|
|
2010-11-29 |
Telefone / E-mail
|
|
~ |
Pigeon Planner is free software. You don’t need to pay for using it. But if you like it, please consider donating to help improving it.
|
|
2010-11-29 |
Pigeon Planner é software livre. Não é necessário pagar para o usar. Mas se gostar dele, por favor faça um donativo para ajudar a melhorá-lo.
|
|
~ |
Addresses
|
|
2010-11-29 |
Endereços
|
|
~ |
Remove the selected pigeon
|
|
2010-11-29 |
Remover o pombo seleccionado
|
|
~ |
Datasets
|
|
2010-11-29 |
Conjunto de dados
|
|
~ |
Choose a Pigeon Planner backup file to restore
|
|
2010-11-29 |
Escolha uma cópia de segurança do Pigeon Planner para restaurar
|
|
~ |
_Website
|
|
2010-11-29 |
_Website
|
|
~ |
Choose a directory where to save the backup
|
|
2010-11-29 |
Escolha uma pasta para guardar a cópia de segurança
|
|
~ |
Here you can see some statistics of your database
|
|
2010-11-29 |
Aqui pode ver algumas estatísticas da sua base de dados
|
|
~ |
Choose an image...
|
|
2010-11-29 |
Escolha uma imagem...
|
|
~ |
Warning! This will overwrite the existing database!
|
|
2010-11-29 |
Aviso! Esta acção irá substituir a base de dados existente!
|
|
~ |
Keep results of this pigeon
|
|
2010-11-29 |
Manter os resultados deste pombo
|
|
~ |
Keep this pigeon in the pedigree
|
|
2010-11-29 |
Manter este pombo no pedigree
|
|
~ |
<i>Click the button below</i>
|
|
2010-11-29 |
<i>Clicar no botão abaixo</i>
|
|
~ |
Number of cocks
|
|
2010-11-29 |
Número de machos
|
|
~ |
Check now!
|
|
2010-11-29 |
Verificar agora!
|
|
~ |
Create and restore backups from
your pigeons and results.
|
|
2010-11-29 |
Criar e restaurar cópias de segurança dos
seus pombos e resultados.
|
|
~ |
Downloadpage
|
|
2010-11-29 |
Página de descarga
|
|
~ |
Here you can check if there is a program update available.
|
|
2010-11-29 |
Aqui pode verificar se existe uma actualização dísponivel do programa.
|
|
~ |
<b>Columns</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Colunas</b>
|
|
~ |
Select a directory
|
|
2010-11-29 |
Escolha uma pasta
|
|
~ |
Select a valid backup file
|
|
2010-11-29 |
Seleccione um ficheiro de cópia de segurança válido
|
|
~ |
Enter the bandnumber of the pigeon
|
|
2010-11-29 |
Escreva o número da anilha do pombo
|
|
~ |
<b>Pigeon</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Pombo</b>
|
|
~ |
<b>Backup</b>
|
|
2010-11-29 |
<b>Cópia de segurança</b>
|