Translations by Michel Smits

Michel Smits has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
5.
Database update required!
2018-10-01
Mise à jour de base de données requise !
6.
This database needs an update before it can be used. Previous versions of Pigeon Planner won't work anymore. This may take a moment. Do you want to continue?
2018-10-01
Cette base de données nécessite une mise à jour avant de pouvoir être utilisée. Les versions précédentes de Pigeon Planner ne fonctionneront plus. Cela peut prendre un moment. Voulez-vous continuer ?
43.
The program will now quit automatically to apply all changes.
2019-09-19
Le programme se fermera désormais automatiquement pour appliquer tous les changements.
44.
No database selected to restore.
2019-09-19
Aucune base de données sélectionnée à restaurer.
45.
Do you want to continue anyway?
2019-09-19
Voulez-vous continuer malgré tout?
57.
The recipient and sender's e-mailaddress are required.
2018-10-01
Le nom et l'adresse électronique sont obligatoires.
66.
Database path '%s' is not writeable.
2019-09-19
Le répertoire « %s » de la base de données n'est pas accessible en écriture
2018-10-01
L'emplacement « %s » de la base de données n'est pas accessible en écriture
69.
Database name is required.
2018-10-01
Le nom de la base de données est requis.
76.
Unknown
2018-10-01
Inconnu(e)
84.
The file '%s' is not a valid Pigeon Planner backup.
2019-09-19
Le fichier'%s' n'est pas une sauvegarde valide de Pigeon Planner.
111.
Open a database to use the application.
2019-09-19
Ouvrir une base de données pour utiliser l'application.
128.
Failed to send report.
2018-10-01
Échec lors de l'envoi du rapport.
133.
The selected file is not a valid backup file.
2019-09-19
Le fichier sélectionné n'est pas un fichier de sauvegarde valide.
134.
Add
2019-09-19
Ajouter
135.
Overwrite
2019-09-19
Ecraser
136.
Invalid path
2019-09-19
Répertoire non valide
2019-09-19
Emplacement non valide
187.
The default location is:
2019-09-19
L'emplacement par défaut est :
188.
Select
2019-09-19
Sélectionner
199.
Remove selected pigeons?
2019-09-19
Supprimer les pigeons sélectionnés ?
200.
Remove selected pigeon?
2019-09-19
Supprimer le pigeon sélectionné ?
201.
Hide pigeons
2019-09-19
Masquer les pigeons
202.
Hide pigeon
2019-09-19
Masquer le pigeon
203.
Remove with data will permanently delete the pigeon with all its data like pedigree, results and breeding details.
2019-09-19
La suppression avec les données effacera définitivement le pigeon avec toutes ses données telles que le pédigrée, les résultats et les détails de l'élevage.
204.
Hide the pigeon to keep it in the pedigrees.
2019-09-19
Masquer le pigeon pour le garder dans les pédigrées.
205.
Remove with data
2019-09-19
Supprimer avec les données
216.
The selected path is not writeable.
2019-09-19
Le répertoire sélectionné n'est pas accessible en écriture.
2018-10-01
L'emplacement sélectionné n'est pas accessible en écriture.
218.
Letters
2018-10-01
Lettres
219.
Number
2018-10-01
Numéro
220.
The number and year fields are required.
2018-10-01
Les champs nombre et année sont obligatoires.
221.
The year has to be four digits long.
2018-10-01
L'année doit comporter quatre chiffres.
222.
Band format
2018-10-01
Format de bague
255.
Year (short)
2018-10-01
Année (courte)
256.
Empty
2018-10-01
Vide
315.
Go to the previous pedigree
2018-10-01
Aller au pedigree précédent
317.
Go to the first selected pedigree
2018-10-01
Aller au premier pedigree sélectionné
319.
Go to the next pedigree
2018-10-01
Aller au pedigree suivant
324.
Path
2019-09-19
Répertoire
2018-10-01
Emplacement
344.
Create a backup of your data
2019-09-19
Créer une sauvegarde de vos données
346.
Restore a backup of your data
2019-09-19
Restaurez une sauvegarde de vos données
348.
The following databases will be included.
2019-09-19
Les bases de données suivantes seront incluses.
350.
Include application configuration file
2019-09-19
Inclure le fichier de configuration de l'application
353.
Backup file
2019-09-19
Fichier de sauvegarde
354.
Select which databases to restore.
2019-09-19
Sélectionner les bases de données à restaurer.
355.
Change database path
2019-09-19
Modifier le répertoire de la base de données
356.
Restore application configuration file
2019-09-19
Restaurer le fichier de configuration de l'application
556.
Loading pigeons...
2019-09-19
Chargement des pigeons...