Browsing Esperanto translation

110 of 1872 results
1.
[tab]Notify for _System messages
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
(no translation yet)
2.
[tab]_Notify for System messages
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
(no translation yet)
4.


Message from Farsight:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
11.

Fetching TinyURL...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
13.

Your Preferred Contact Methods
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
15.
- %s
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
18.
"%s" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when "%s" logs back in?
(no translation yet)
19.
"Attention" Name Color
(no translation yet)
20.
$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license is provided here for information purposes only. $_CLICK
$(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
(no translation yet)
24.
%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)
%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)
(no translation yet)
(no translation yet)
110 of 1872 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Robin van der Vliet, Stéphane Fillod.