|
46.
|
|
|
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
47.
|
|
|
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
|
|
|
|
Щоб обрати теку, виберіть або введіть повний шлях до вихідної теки.
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
48.
|
|
|
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
|
|
|
|
Поставте галочку, якщо ви бажаєте перезаписати вихідні файли (якщо вони існують).
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
49.
|
|
|
Output options
|
|
|
|
Параметри виведення
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
50.
|
|
|
Output file names prefix:
|
|
|
|
Префікс імені вихідного файлу:
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
51.
|
|
|
Output files prefix
|
|
|
|
Префікс вихідного файлу
|
|
Translated and reviewed by
Max_ym
|
|
|
|
52.
|
|
|
If it contains "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" or "[BOOKMARK_NAME]" it performs variable substitution.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
53.
|
|
|
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
54.
|
|
|
If it doesn't contain "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" it generates oldstyle output file names.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
55.
|
|
|
Available variables
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|