Translations by Иван Старчевић
Иван Старчевић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Merge options
|
|
2012-05-13 |
Могућности спајања
|
|
2. |
PDF documents contain forms
|
|
2012-05-13 |
ПДФ документи садрже обрасце
|
|
3. |
Merge type
|
|
2012-05-13 |
Врста спајања
|
|
4. |
Unchecked
|
|
2012-05-13 |
Непроверено
|
|
5. |
Use this merge type for standard pdf documents
|
|
2012-05-13 |
Користите овај начин спајања стандардних ПДФ докумената
|
|
6. |
Checked
|
|
2012-05-13 |
Проверено
|
|
7. |
Use this merge type for pdf documents containing forms
|
|
2012-05-13 |
Користите овај тип стапања за пдф документе који садржи обрасце
|
|
8. |
Note
|
|
2012-03-04 |
Белешка
|
|
9. |
Setting this option the documents will be completely loaded in memory
|
|
2012-05-13 |
Постављањем ове могућности документи ће бити у потпуности учитани у меморију
|
|
10. |
Destination output file
|
|
2012-05-13 |
Одредиште излазне датотеке
|
|
11. |
Browse or enter the full path to the destination output file.
|
|
2012-05-13 |
Погледај или унеси пуну путању до одредишна излазне датотеке.
|
|
12. |
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
|
|
2012-05-13 |
Означи поље ако желите да замените излазну датотеку уколико већ постоји
|
|
13. |
Check the box if you want compressed output files.
|
|
2012-05-13 |
Означите поље ако желите сажмете излазне датотеке
|
|
14. |
PDF version 1.5 or above.
|
|
2012-05-13 |
ПДФ издање 1.5 или новије
|
|
15. |
Set the pdf version of the ouput document.
|
|
2012-05-13 |
Постави пдф издање излазног документа.
|
|
16. |
Execute pdf merge
|
|
2012-05-13 |
Изврши пдф спајање
|
|
17. |
Merge/Extract
|
|
2012-05-13 |
Обједини/Издвоји
|
|
18. |
Merge section loaded.
|
|
2012-05-13 |
Учитано је за спсјање
|
|
19. |
Error:
|
|
2012-03-04 |
Грешка:
|
|
20. |
Found a password for input file.
|
|
2012-05-13 |
Пронађена је лозинка за улазну датотеку
|
|
21. |
Export as xml
|
|
2012-05-13 |
Извези као xml
|
|
22. |
Export the selection list in xml format
|
|
2012-05-13 |
Извези изабрани списак у xml формату
|
|
23. |
Unable to save xml file.
|
|
2012-05-13 |
Није могуће сачувати xml датотеку.
|
|
24. |
File xml saved.
|
|
2012-05-13 |
xml датотека је сачувана.
|
|
25. |
Error saving xml file, output file is null.
|
|
2012-05-13 |
Грешка при чувању xml датотеке, излазна датотека је неважећа.
|
|
26. |
Split options
|
|
2012-05-13 |
Могућности дељења
|
|
27. |
Burst (split into single pages)
|
|
2012-05-13 |
Разбиј (издели на појединачне странице)
|
|
28. |
Split every "n" pages
|
|
2012-05-13 |
Одвоји сваку "n" страницу
|
|
29. |
Split even pages
|
|
2012-05-13 |
Одвоји парне странице
|
|
30. |
Split odd pages
|
|
2012-05-13 |
Одвоји непарне странице
|
|
31. |
Split after these pages
|
|
2012-05-13 |
Одвоји после ових страница
|
|
32. |
Split at this size
|
|
2012-05-13 |
Издели на овој величини
|
|
33. |
Split by bookmarks level
|
|
2012-05-13 |
Издели по означеним нивоима
|
|
34. |
Burst
|
|
2012-05-13 |
Раскид
|
|
35. |
Explode the pdf document into single pages
|
|
2012-05-13 |
Растури пдф документ на појединачне странице
|
|
36. |
Split the document every "n" pages
|
|
2012-05-13 |
Издели документ сваких "n" страница
|
|
37. |
Split the document every even page
|
|
2012-05-13 |
Раздвој документ сваке парне странице
|
|
38. |
Split the document every odd page
|
|
2012-05-13 |
Раздвој документ сваке непарне странице
|
|
39. |
Split the document after page numbers (num1-num2-num3..)
|
|
2012-05-13 |
Раздвој документ после бројева странице (б1-б2-б3..)
|
|
40. |
Split the document in files of the given size (roughly)
|
|
2012-05-13 |
Раздвој документ у датотеке на дату величину (приближно)
|
|
41. |
Split the document at pages referred by bookmarks of the given level
|
|
2012-05-13 |
Издели документ на страницама које које су означене на датом нивоу
|
|
42. |
Destination folder
|
|
2012-03-04 |
Одредишна фасцикла
|
|
43. |
Same as source
|
|
2012-03-04 |
Исто као извор
|
|
44. |
Choose a folder
|
|
2012-03-04 |
Одабери фасциклу
|
|
45. |
Destination output directory
|
|
2012-05-13 |
Одредиште излазне фасцикле
|
|
46. |
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
|
|
2012-05-13 |
Користите исту фасциклу излазне као и улазне датотеке или изаберите фасциклу
|
|
47. |
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
|
|
2012-05-13 |
Да бисте изабрали фасциклу прегледајте или унесите пуну путању до одредишне излазне фасцикле
|
|
48. |
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
|
|
2012-05-13 |
Означите поље ако желите да замените излазне датотеке, ако већ постоје
|
|
49. |
Output options
|
|
2012-05-13 |
Излазне могућности
|
|
50. |
Output file names prefix:
|
|
2012-05-13 |
Префикс имена излазне датотеке:
|