Translations by Angelescu
Angelescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Ok
|
|
2012-03-09 |
Ok
|
|
~ |
Error loading
|
|
2012-03-09 |
Eroare la încărcare
|
|
~ |
Error getting default environment.
|
|
2012-03-09 |
Eroare la încărcarea mediului inițial.
|
|
~ |
Found zero or many jars in plugin directory
|
|
2012-03-09 |
S-a găsit zero sau mai multe conflicte în directorul modul
|
|
~ |
pdfsam start up
|
|
2012-03-09 |
pdfsam pornește
|
|
~ |
Never
|
|
2012-03-09 |
Niciodată
|
|
~ |
Check for updates:
|
|
2012-03-09 |
Verificare pentru actualizări:
|
|
~ |
Unable to initialize menu bar.
|
|
2012-03-09 |
Incapabil să inițializez bara de meniu.
|
|
~ |
Unable to get the default environment informations.
|
|
2012-03-09 |
Incapabil să obțin informațiile mediului inițial.
|
|
~ |
Number of pages to switch document
|
|
2012-03-09 |
Numărul de pagini al documentului schimbat
|
|
~ |
Selected file is not a pdf document.
|
|
2012-03-09 |
Fișierul selectat nu este un document pdf.
|
|
~ |
Set the number of pages to switch from a document to the other one (default is 1).
|
|
2012-03-09 |
Setați numărul de pagini de schimbat de la un document la un altul (inițial este 1).
|
|
~ |
Remove every pdf file from the merge list
|
|
2012-03-09 |
Elimină fiecare fișier pdf din lista de îmbinare
|
|
~ |
Error: Unable to reload the selected file/s.
|
|
2012-03-09 |
Eroare: incapabil să reâncarc fișierul/ele selectate.
|
|
~ |
Please wait while reading
|
|
2012-03-09 |
Așteptați până se citește
|
|
9. |
Setting this option the documents will be completely loaded in memory
|
|
2012-02-23 |
Setând această opțiune documentele vor fi încărcate complect în memorie
|
|
15. |
Set the pdf version of the ouput document.
|
|
2012-02-23 |
Setați versiunea pdf a documentului rezultat.
|
|
33. |
Split by bookmarks level
|
|
2012-02-23 |
Împarte cu nivelul semnelor de carte
|
|
34. |
Burst
|
|
2012-02-23 |
Burst
|
|
40. |
Split the document in files of the given size (roughly)
|
|
2012-02-23 |
Împarte documentul în fișiere de o dimensiune dată (aproximativă)
|
|
41. |
Split the document at pages referred by bookmarks of the given level
|
|
2012-02-23 |
Împarte documentul la paginile menționate în semnele de carte de o anumită valoare
|
|
49. |
Output options
|
|
2012-02-23 |
Opțiuni de ieșire
|
|
52. |
If it contains "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" or "[BOOKMARK_NAME]" it performs variable substitution.
|
|
2012-02-23 |
Dacă conține "[PAGINĂCURENTĂ]", "[MARCAJTEMPORAL]", "[NUMEFIȘIER]" sau "[NUME_SEMNDECARTE]" se efectuează o înlocuire variabilă.
|
|
53. |
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
|
|
2012-02-23 |
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generează prefix_FileName_005.pdf.
|
|
54. |
If it doesn't contain "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" it generates oldstyle output file names.
|
|
2012-02-23 |
Dacă nu conține "[PAGINĂCURENTĂ]", "[MARCAJTEMPORAL]" sau "[NUMĂRFIȘIER]" va genera vechiul nume al fișierului de ieșire.
|
|
58. |
Split section loaded.
|
|
2012-02-23 |
Împarte secțiunea încărcată.
|
|
59. |
Invalid split size
|
|
2015-04-25 |
Mărime împărțire nevalabilă
|
|
2012-02-23 |
Mărime împărțită nevalabilă
|
|
60. |
Invalid unit:
|
|
2012-02-23 |
Modul nevalabil:
|
|
64. |
Getting bookmarks max depth
|
|
2012-02-23 |
Se obține profunzimea maximă a semnelor de carte
|
|
65. |
Unable to retrieve bookmarks maximum depth.
|
|
2012-02-23 |
Incapabil să obțin profunzimea maximă a semnelor de carte.
|
|
66. |
Frontpage pdf file
|
|
2012-02-23 |
Prima pagină a fișierului pdf
|
|
67. |
Addendum pdf file
|
|
2012-02-23 |
Anexa fișierului pdf
|
|
68. |
Frontpage and Addendum
|
|
2012-02-23 |
Prima pagină și anexa
|
|
82. |
Add or modify text annotations
|
|
2012-02-23 |
Adaugă sau modifică textul adnotărilor
|
|
83. |
Fill form fields
|
|
2012-02-23 |
Complectați câmpurile formularului
|
|
84. |
Extract for use by accessibility dev.
|
|
2012-03-09 |
Extrage pentru folosință cu dispozitivul accesibil.
|
|
85. |
Manipulate pages and add bookmarks
|
|
2012-02-23 |
Manipulează paginile și adaugă semne de carte
|
|
87. |
If it contains "[TIMESTAMP]" it performs variable substitution.
|
|
2012-02-23 |
Dacă conține "[MARCAJTEMPORAL]" se efectuează înlocuirea variabilă.
|
|
88. |
Ex. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] generates FileName_prefix_20070517_113423471.pdf.
|
|
2012-02-23 |
Ex. [NUMEDEBAZĂ]_prefix_[MARCAJTEMPORAL] va genera Numefișier_prefix_20070517_113423471.pdf.
|
|
89. |
If it doesn't contain "[TIMESTAMP]" it generates oldstyle output file names.
|
|
2012-02-23 |
Dacă nu conține "[MARCAJTEMPORAL]" va genera fișierul de ieșire cu vechiul nume.
|
|
93. |
Encrypt section loaded.
|
|
2012-02-23 |
S-a incărcat secțiunea criptată.
|
|
96. |
Decrypt section loaded.
|
|
2012-02-23 |
S-a incărcat secțiunea decriptată.
|
|
97. |
Document metadata
|
|
2012-02-23 |
Metadata documentului
|
|
101. |
Keywords
|
|
2015-04-24 |
Cuvinte-cheie
|
|
107. |
Set metadata on the selected file
|
|
2012-02-23 |
Setează metadata fișierului selectat
|
|
109. |
Rotate section loaded.
|
|
2012-02-23 |
Rotește secțiunea încărcată.
|
|
110. |
Mix options
|
|
2012-02-23 |
Opțiuni de mixare
|
|
111. |
Reverse first document
|
|
2012-02-23 |
Inversează primul document
|
|
112. |
Reverse second document
|
|
2012-02-23 |
Inversează al doilea document
|