Translations by Andrea Vacondio
Andrea Vacondio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Remove every pdf file from the merge list
|
|
2007-04-06 |
Rimuove ogni file dalla lista
|
|
16. |
Execute pdf merge
|
|
2007-04-06 |
Esegui il merge
|
|
18. |
Merge section loaded.
|
|
2007-04-06 |
Sezione merge caricata.
|
|
19. |
Error:
|
|
2007-04-06 |
Errore:
|
|
27. |
Burst (split into single pages)
|
|
2007-04-06 |
Esplodi (dividi in singole pagine)
|
|
28. |
Split every "n" pages
|
|
2007-04-06 |
Dividi ogni "n" pagine
|
|
29. |
Split even pages
|
|
2007-04-06 |
Dividi pagine pari
|
|
30. |
Split odd pages
|
|
2007-04-06 |
Dividi pagine dispari
|
|
31. |
Split after these pages
|
|
2007-04-06 |
Dividi dopo queste pagine
|
|
43. |
Same as source
|
|
2007-04-06 |
Uguale all'origine
|
|
44. |
Choose a folder
|
|
2007-04-06 |
Selezione una directory
|
|
50. |
Output file names prefix:
|
|
2007-04-06 |
Prefisso nomi file in output:
|
|
56. |
Split selected file
|
|
2007-04-06 |
Dividi il file selezionato
|
|
58. |
Split section loaded.
|
|
2007-04-06 |
Sezione split caricata.
|
|
72. |
Owner password:
|
|
2007-04-06 |
Password amministratore:
|
|
73. |
Owner password (Max 32 chars long)
|
|
2007-04-06 |
Password amministratore (Max 32 caratteri)
|
|
74. |
User password:
|
|
2007-04-06 |
Password utente:
|
|
75. |
User password (Max 32 chars long)
|
|
2007-04-06 |
Password utente (Max 32 caratteri)
|
|
77. |
Allow all
|
|
2007-04-06 |
Permetti tutto
|
|
78. |
Print
|
|
2007-04-06 |
Stampa
|
|
79. |
Low quality print
|
|
2007-04-06 |
Stampa bassa qualità
|
|
80. |
Copy or extract
|
|
2007-04-06 |
Copia ed estrazione
|
|
81. |
Modify
|
|
2007-04-06 |
Modifica
|
|
82. |
Add or modify text annotations
|
|
2007-04-06 |
Aggiunti o modifica annotazioni
|
|
83. |
Fill form fields
|
|
2007-04-06 |
Riepi campi form
|
|
84. |
Extract for use by accessibility dev.
|
|
2007-04-06 |
Estrai per device di accessibilità
|
|
85. |
Manipulate pages and add bookmarks
|
|
2007-04-06 |
Manipola pagine e aggiungi segnalibri
|
|
93. |
Encrypt section loaded.
|
|
2007-04-06 |
Sezione encrypt caricata.
|
|
99. |
Author
|
|
2007-04-06 |
Autore
|
|
118. |
Execute pdf alternate mix
|
|
2007-04-06 |
Esegui il mix alternato
|
|
120. |
AlternateMix section loaded.
|
|
2007-04-06 |
Sezione mix alternato caricata.
|
|
180. |
Unknown action.
|
|
2007-04-06 |
Azione sconosciuta.
|
|
181. |
Log saved.
|
|
2007-04-06 |
Log salvato.
|
|
193. |
Save environment
|
|
2007-04-06 |
Salva ambiente
|
|
196. |
Load environment
|
|
2007-04-06 |
Carica ambiente
|
|
222. |
Please wait while all files are processed..
|
|
2007-04-06 |
Prego attendere mentre tutti i file vengono processati..
|
|
225. |
Add
|
|
2007-04-06 |
Aggiungi
|
|
226. |
Add a pdf to the list
|
|
2007-04-06 |
Aggiungi un pdf alla lista
|
|
227. |
Clear
|
|
2007-04-06 |
Pulisci
|
|
232. |
Move down selected pdf file
|
|
2007-04-06 |
Muovi giù il file selezionato
|
|
233. |
Move Up
|
|
2007-04-06 |
Muovi su
|
|
234. |
Move up selected pdf file
|
|
2007-04-06 |
Muovi su il file selezionato
|
|
237. |
Remove
|
|
2007-04-06 |
Rimuovi
|
|
238. |
Remove a pdf from the list
|
|
2007-04-06 |
Rimuovi un pdf dalla lista
|
|
242. |
Run
|
|
2007-04-06 |
Esegui
|
|
243. |
Browse
|
|
2007-04-06 |
Sfoglia
|
|
245. |
Overwrite if already exists
|
|
2007-04-06 |
Sovrascrivi se già esistente
|
|
249. |
Copy
|
|
2007-04-06 |
Copia
|
|
256. |
File name
|
|
2007-04-06 |
Nome file
|
|
257. |
Path
|
|
2007-04-06 |
Percorso
|