Translations by Lorrainezo
Lorrainezo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error loading
|
|
2008-01-15 |
Erreur lors du chargement
|
|
~ |
Remove every pdf file from the merge list
|
|
2008-01-15 |
Enlever tous les fichiers PDF de la liste de fusion
|
|
~ |
Selected file is not a pdf document.
|
|
2008-01-15 |
Le fichier sélectionné n'est pas un document PDF.
|
|
~ |
Unable to initialize menu bar.
|
|
2008-01-15 |
Impossible d'initialiser la barre de menu.
|
|
~ |
Ok
|
|
2008-01-15 |
OK
|
|
5. |
Use this merge type for standard pdf documents
|
|
2008-01-15 |
Utilisez ce type de fusion pour les fichiers pdf standards
|
|
10. |
Destination output file
|
|
2008-01-15 |
Emplacement du fichier de sortie :
|
|
12. |
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
|
|
2008-01-15 |
Cochez la case si vous voulez écraser le fichier de sortie, s'il existe déjà.
|
|
13. |
Check the box if you want compressed output files.
|
|
2008-01-15 |
Cochez la case si vous voulez des fichiers de sortie compressés.
|
|
14. |
PDF version 1.5 or above.
|
|
2008-01-15 |
PDF version 1.5 ou supérieur.
|
|
15. |
Set the pdf version of the ouput document.
|
|
2008-01-15 |
Indiquer la version du pdf pour le document de sortie.
|
|
17. |
Merge/Extract
|
|
2008-01-15 |
Fusion/Extraction
|
|
19. |
Error:
|
|
2008-01-15 |
Erreur :
|
|
20. |
Found a password for input file.
|
|
2008-01-15 |
Un mot de passe a été trouvé pour le fichier d'entrée.
|
|
27. |
Burst (split into single pages)
|
|
2008-01-15 |
Fragmenter (couper en pages simples)
|
|
34. |
Burst
|
|
2008-01-15 |
Fragmenter
|
|
35. |
Explode the pdf document into single pages
|
|
2008-01-15 |
Décomposez le document PDF en pages unique
|
|
36. |
Split the document every "n" pages
|
|
2008-01-15 |
Couper le document toutes les "n" pages
|
|
38. |
Split the document every odd page
|
|
2008-01-15 |
Couper le document à chaque page impaire
|
|
39. |
Split the document after page numbers (num1-num2-num3..)
|
|
2008-01-15 |
Couper le document après les numéros de page (n°1-n°2-n°3...)
|
|
43. |
Same as source
|
|
2008-01-15 |
Identique à la source
|
|
51. |
Output files prefix
|
|
2008-01-15 |
Préfixe des fichiers de sortie
|
|
60. |
Invalid unit:
|
|
2008-01-15 |
Unité non valide :
|
|
68. |
Frontpage and Addendum
|
|
2009-03-17 |
Première page et Annexe
|
|
72. |
Owner password:
|
|
2008-01-15 |
Mot de passe du propriétaire :
|
|
74. |
User password:
|
|
2008-01-15 |
Mot de passe utilisateur :
|
|
86. |
Check the box if you want compressed output files (Pdf version 1.5 or higher).
|
|
2008-01-15 |
Cochez cette case si vous voulez compressés les fichiers de sortie (Pdf version 1.5 ou supérieur).
|
|
88. |
Ex. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] generates FileName_prefix_20070517_113423471.pdf.
|
|
2008-01-15 |
Par ex. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] générera NomDeFichier_prefix_20070517_113423471.pdf.
|
|
90. |
Available variables: [TIMESTAMP], [BASENAME].
|
|
2008-01-15 |
Variables disponibles : [TIMESTAMP], [BASENAME].
|
|
91. |
Encrypt selected files
|
|
2008-01-15 |
Chiffrer les fichiers sélectionnés
|
|
92. |
Encrypt
|
|
2008-01-15 |
Chiffrer
|
|
106. |
Choose a file
|
|
2009-03-17 |
Choisissez un fichier
|
|
118. |
Execute pdf alternate mix
|
|
2008-01-15 |
Exécuter un mélange alternatif de pdf
|
|
121. |
Found a password for first file.
|
|
2008-01-15 |
Mot de passe trouvé pour le premier fichier.
|
|
122. |
Found a password for second file.
|
|
2008-01-15 |
Mot de passe trouvé pour le second fichier.
|
|
194. |
Save passwords informations (they will be readable opening the output file)?
|
|
2008-06-12 |
Conserver les mots de passe (ils seront lisibles lors de l'ouverture du fichier de sortie) ?
|
|
195. |
Confirm password saving
|
|
2008-01-15 |
Confirmer l'enregistrement du mot de passe
|
|
210. |
Error saving environment.
|
|
2008-01-15 |
Erreur lors de l'enregistrement de l'environnement.
|
|
211. |
Environment loaded.
|
|
2008-01-15 |
Environnement chargé.
|
|
212. |
Error loading environment.
|
|
2008-01-15 |
Erreur lors du chargement de l'environnement.
|
|
220. |
Selection table is full, please remove some pdf document.
|
|
2008-01-15 |
La table de sélection est pleine, veuillez supprimer certains documents pdf.
|
|
221. |
Table full
|
|
2008-01-15 |
Table pleine
|
|
223. |
Command validation returned an empty value.
|
|
2008-01-15 |
La commande de validation a retourné une valeur vide.
|
|
224. |
Command executed.
|
|
2008-01-15 |
Commande exécutée.
|
|
235. |
Reload
|
|
2008-03-11 |
Recharger
|
|
244. |
Compress output file/files
|
|
2008-01-15 |
Compresser le(s) fichier(s) de sortie
|
|
245. |
Overwrite if already exists
|
|
2008-01-15 |
Remplacer le fichier s'il existe déjà
|
|
246. |
Don't preserve file order (fast load)
|
|
2008-01-15 |
Ne pas respecter l'ordre des fichiers (chargement rapide)
|
|
247. |
Output document pdf version:
|
|
2008-01-15 |
Version du document pdf de sortie :
|
|
259. |
Password
|
|
2008-01-15 |
Mot de passe
|