Translations by Arnaud Vaneste

Arnaud Vaneste has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
2.
PDF documents contain forms
2007-06-11
Les documents PDF contiennent des formulaires
3.
Merge type
2007-06-11
Type de fusion
7.
Use this merge type for pdf documents containing forms
2007-06-11
Utiliser ce type de fusion pour les documents pdf contenant des formulaires
8.
Note
2007-06-11
Remarque
9.
Setting this option the documents will be completely loaded in memory
2007-06-11
En choisissant cette option, le document sera chargé totalement en mémoire
12.
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
2007-06-11
cochez la case si vous voulez écraser le fichier (s'il existe déjà)
18.
Merge section loaded.
2007-06-11
Section de fusion chargée.
39.
Split the document after page numbers (num1-num2-num3..)
2007-06-11
Couper le document après les pages n° (n°1-n°2-n°3...)
46.
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
2007-06-11
Utiliser le même répertoire de destination que le répertoire source ou choisir un dossier.
48.
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
2007-06-11
Cocher la case pour écraser les fichiers de sortie si ils existent.
72.
Owner password:
2007-06-11
Mot de passe du propriétaire:
73.
Owner password (Max 32 chars long)
2007-06-11
Mot de passe du propriétaire (32 car. max)
74.
User password:
2007-06-11
Mot de passe utilisateur:
75.
User password (Max 32 chars long)
2007-06-11
Mot de passe utilisateur (32 car. max):
77.
Allow all
2007-06-11
Tous
78.
Print
2007-06-11
Imprimer
81.
Modify
2007-06-11
Modifier
93.
Encrypt section loaded.
2007-06-11
Encrypter la section chargée.
180.
Unknown action.
2007-06-11
Action inconnue.
181.
Log saved.
2007-06-11
Journal sauvegardé.
185.
Close
2007-06-11
Quitter
249.
Copy
2007-06-11
Copier
302.
Set output file
2007-06-11
Définir le fichier de sortie
337.
Select all
2007-06-11
Tout sélectionner
338.
Save log
2007-06-11
Sauvegarder le journal
341.
Loading plugins..
2007-06-11
Chargement des plugins...
342.
Building status bar..
2007-06-11
Construction de la barre de statut...
343.
Building tree..
2007-06-11
Construction de l'arborescence...
344.
Building menus..
2007-06-11
Construction des menus...
345.
Building buttons bar..
2007-06-11
Construction de la barre de boutons...
348.
Clear log
2007-06-11
Effacer le journal
353.
Build date:
2007-06-11
Date de compilation :
360.
About
2007-06-11
À propos de
363.
Log level:
2007-06-11
Niveau de journalisation :
365.
Look and feel:
2007-06-11
Apparence :
366.
Theme:
2007-06-11
Thème :
375.
Settings
2007-06-11
Paramètres :
377.
Set your preferred language (restart needed)
2007-06-11
Choisissez votre langage préféré (redémarrage nécessaire)
378.
Look and feel
2007-06-11
Apparence
379.
Set your preferred look and feel and your preferred theme (restart needed)
2007-06-11
Choisissez votre apparence et votre thème préféré (redémarrage nécessaire)
380.
Log level
2007-06-11
Niveau de journalisation
381.
Set a log detail level (restart needed)
2007-06-11
Définir le niveau de détail des journaux (redémarrage nécessaire)
392.
Save
2007-06-11
Sauvegader