Translations by jcn363
jcn363 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Use this merge type for standard pdf documents
|
|
2012-12-19 |
Erabili merge mota hau pdf dokumentu estandarrentzat
|
|
6. |
Checked
|
|
2012-12-19 |
Egiaztatua
|
|
7. |
Use this merge type for pdf documents containing forms
|
|
2012-12-19 |
Erabili merge mota hau formularioak dituzten pdf dokumentuentzat
|
|
8. |
Note
|
|
2012-12-19 |
Oharra
|
|
9. |
Setting this option the documents will be completely loaded in memory
|
|
2012-12-19 |
Aukera honen bitartez, dokumentu osoak memorian kargatu dira
|
|
10. |
Destination output file
|
|
2012-12-19 |
Irteerako fitxategia
|
|
11. |
Browse or enter the full path to the destination output file.
|
|
2012-12-19 |
Bilatu edo idatzi helbide osoa irteerako fitxategiarentzat.
|
|
12. |
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
|
|
2012-12-19 |
Egiaztatu kutxa badagoen irteerako fitxategia gainidatzi nahi baduzu.
|
|
13. |
Check the box if you want compressed output files.
|
|
2012-12-19 |
Egiaztatu kutxa konprimitutako irteerako fitxategiak nahi badituzu.
|
|
14. |
PDF version 1.5 or above.
|
|
2012-12-19 |
PDF 1.5 bertsioa edo geroagokoa.
|
|
15. |
Set the pdf version of the ouput document.
|
|
2012-12-19 |
Ezarri irteerako dokumentuko pdf bertsioa.
|
|
16. |
Execute pdf merge
|
|
2012-12-19 |
Exekutatu pdf batzea
|
|
17. |
Merge/Extract
|
|
2012-12-19 |
Batu / Atera
|
|
18. |
Merge section loaded.
|
|
2012-12-19 |
Batu kargatutako atala.
|
|
19. |
Error:
|
|
2012-12-19 |
Akatsa:
|
|
20. |
Found a password for input file.
|
|
2012-12-19 |
Sarrerako fitxategiarentzat pasahitz bat aurkituta.
|
|
21. |
Export as xml
|
|
2012-12-19 |
Esportatu xml gisa
|
|
22. |
Export the selection list in xml format
|
|
2012-12-19 |
Esportatu hautatutako zerrenda xml formatuan
|
|
23. |
Unable to save xml file.
|
|
2012-12-19 |
Ezin da xml fitxategia gorde.
|
|
24. |
File xml saved.
|
|
2012-12-19 |
Xml fitxategia gordeta.
|
|
25. |
Error saving xml file, output file is null.
|
|
2012-12-19 |
Akatxa xml fitxategia gordetzen, irteerako fitxategia baliogabea da.
|
|
26. |
Split options
|
|
2012-12-19 |
Banatzeko aukerak
|
|
27. |
Burst (split into single pages)
|
|
2012-12-19 |
Lehertu (banakako orrietan banatu)
|
|
28. |
Split every "n" pages
|
|
2012-12-19 |
"n"-oro orriak banatu
|
|
29. |
Split even pages
|
|
2012-12-19 |
BIkoiti orriak banatu
|
|
30. |
Split odd pages
|
|
2012-12-19 |
Bakoiti orriak banatu
|
|
31. |
Split after these pages
|
|
2012-12-19 |
Orrialde hauen ondoren banatu
|
|
32. |
Split at this size
|
|
2012-12-19 |
Tamaina honetan banatu
|
|
33. |
Split by bookmarks level
|
|
2012-12-19 |
Markatzaile mailan banatu
|
|
34. |
Burst
|
|
2012-12-19 |
Leherketa
|
|
42. |
Destination folder
|
|
2012-12-19 |
Helburuko karpeta
|
|
44. |
Choose a folder
|
|
2012-12-19 |
Aukeratu karpeta
|
|
45. |
Destination output directory
|
|
2012-12-19 |
Irteerako direktorioko helbidea
|
|
55. |
Available variables
|
|
2012-12-19 |
aldagai erabilgarriak
|
|
57. |
Split
|
|
2012-12-19 |
Zatitu
|
|
63. |
Warning
|
|
2012-12-19 |
Kontuz
|
|
74. |
User password:
|
|
2012-12-19 |
Erabiltzailearen pasahitza:
|
|
78. |
Print
|
|
2012-12-19 |
Inprimatu
|
|
81. |
Modify
|
|
2012-12-19 |
Aldatu
|
|
92. |
Encrypt
|
|
2012-12-19 |
Enkriptatu
|
|
98. |
Title
|
|
2012-12-19 |
Izenburua
|
|
99. |
Author
|
|
2012-12-19 |
Egilea
|
|
100. |
Subject
|
|
2012-12-19 |
Gaia
|
|
101. |
Keywords
|
|
2012-12-19 |
Gako-hitzak
|
|
106. |
Choose a file
|
|
2012-12-19 |
Fitxategi bat aukeratu
|
|
108. |
Document Info
|
|
2012-12-19 |
Dokumentuaren informazioa
|
|
128. |
Hide the toolbar
|
|
2012-12-19 |
Ezkutatu tresna-barra
|
|
138. |
Direction:
|
|
2012-12-19 |
Norabidea:
|
|
141. |
Left to right
|
|
2012-12-19 |
Ezkerretik eskuinera
|
|
142. |
Right to left
|
|
2012-12-19 |
Eskuinetik ezkerrera
|