Translations by DiegoJ

DiegoJ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 131 results
~
Set the number of pages to switch from a document to the other one (default is 1).
2009-05-27
Asigne el número de páginas a cambiar de un documento a otro (por defecto es 1).
2009-04-23
Seleccione el número de páginas para cambiar de un documento a otro (por defecto es 1).
~
Number of pages to switch document
2009-04-23
Número de páginas a cambiar de documento
4.
Unchecked
2010-04-17
No seleccionado
2010-04-17
No seleccionado
52.
If it contains "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" or "[BOOKMARK_NAME]" it performs variable substitution.
2009-05-27
Si contiene "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" o "[BOOKMARK_NAME]" realiza una sustitución de variables.
2009-04-23
Sustituir variables si contiene "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" o "[BOOKMARK_NAME]".
54.
If it doesn't contain "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" it generates oldstyle output file names.
2009-04-19
Si no contiene "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" o "[FILENUMBER]" genera nombre de archivo antiguos.
55.
Available variables
2009-04-23
Variables disponibles
64.
Getting bookmarks max depth
2009-04-19
Obtener profundid máxima de marcadores
66.
Frontpage pdf file
2009-05-23
Portada del archivo pdf
67.
Addendum pdf file
2009-05-23
Anexo al archivo pdf
68.
Frontpage and Addendum
2009-04-19
Primera página y apéndice
96.
Decrypt section loaded.
2009-04-19
Descifrar sección cargada.
98.
Title
2009-04-19
Título
100.
Subject
2009-04-19
Tema
101.
Keywords
2009-04-19
Palabras clave
106.
Choose a file
2009-04-19
Elija un archivo
115.
Tick the boxes if you want to reverse the first or the second document (or both).
2009-05-27
Marque las opciones si quiere revertir el primer o el segundo documento (o ambos).
2009-04-28
Marque las opciones si quiere invertir el primer o el segundo documento (o ambos).
127.
Hide the menubar
2009-04-19
Ocultar barra de menús
128.
Hide the toolbar
2009-04-19
Ocultar barra de herramientas
129.
Hide user interface elements
2009-04-19
Ocultar elementos de interfaz de usuario
130.
Rezise the window to fit the page size
2009-04-19
Redimensionar ventana para ajustarse al tamaño de página
133.
Pdf version required:
2009-04-19
Version de PDF requerida:
134.
No page scaling in print dialog
2009-04-19
Sin escalado de página en el diálogo de impresión
135.
Viewer open mode:
2009-04-19
Modo de apertura del visor:
136.
Viewer layout:
2009-04-19
Disposición del visor:
137.
Non fullscreen mode:
2009-04-19
Sin modo de pantalla completa:
138.
Direction:
2009-04-19
Dirección:
141.
Left to right
2009-04-19
De izquierda a derecha
142.
Right to left
2009-04-19
De derecha a izquierda
143.
None
2009-04-19
Ninguno
144.
Fullscreen
2009-04-19
Pantalla completa
145.
Attachments
2009-04-19
Adjuntos
146.
Optional content group panel
2009-04-19
Grupo de paneles de contenido opcional
147.
Document outline
2009-04-19
Resumen del documento
148.
Thumbnail images
2009-04-19
Miniaturas de imágenes
156.
Viewer options section loaded.
2009-04-19
Sección de opciones del visor cargada.
157.
Move on top
2009-04-19
Mover arriba
158.
Move to bottom
2009-04-19
Mover al final
159.
To choose a file browse or enter the full path to the destination output file.
2009-04-19
Para elegir un archivo, navegue o introduzca la ruta de destino del archivo de salida.
160.
Execute pages reorder
2009-04-19
Reordenar páginas
161.
Visual document composer
2009-04-19
Compositor visual de documentos
163.
Please select a pdf document or undelete some pages
2009-04-23
Por favor, seleccione un documento PDF o deshaga la eliminación de algunas páginas
174.
Use the same output file name as the input file or choose a file.
2009-04-19
Use el archivo de entrada como archivo de salida o elija otro archivo.
175.
Visual reorder
2009-04-19
Reordenamiento visual
177.
Please select a pdf document or undelete some page
2009-04-19
Por favor, seleccione un documento PDF o deshaga el borrado de alguna página
182.
Save as
2009-04-19
Guardar como
184.
Unable to save image
2009-04-19
No se puede guardar la imagen