Translations by Tobias Bannert

Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101145 of 145 results
229.
Generated PDF documents name prefix:
2015-11-19
Präfix vor dem erstellten Dokumentnamen:
2015-11-19
Präfix vor dem erstellte Dokumentnamen:
230.
Prefix for the output files name.
2015-11-25
Vorsilbe für den Ausgabedateinamen.
2014-10-08
Präfix für Ausgabedateinamen
232.
Right click to add these keywords.
2014-10-08
Diese Schlüsselwörter mit Rechtsklick hinzuzufügen.
233.
Split after
2018-08-15
Trennen nach
236.
Split a PDF document at the given page numbers.
2015-11-19
Ein PDF-Dokument nach der angegebenen Seitenzahl teilen.
240.
Split the document after the given page numbers
2014-10-08
Dokument nach den angegebenen Seitenzahlen teilen
241.
Splits the PDF every "n" pages creating documents of "n" pages each
2015-11-19
Das PDF alle »n« Seiten und Dokumente mit je »n« Seiten erstellen
243.
Page numbers to split at (n1,n2,n3..)
2014-10-08
Seitenzahlen zum Teilen bei (n1,n2,n3, …)
245.
Only valid positive page numbers are allowed
2015-11-19
Nur positive Seitenzahlen sind erlaubt
246.
Split by every "n" pages
2014-10-08
Nach jeweils »n« Seiten teilen
248.
Invalid number of pages
2014-10-08
Ungültige Anzahl an Seiten
249.
Checking for updates
2014-10-08
Nach Aktualisierungen wird gesucht
253.
Loading pdf documents
2015-11-19
PDF-Dokumente werden geladen
255.
Unable to retrieve premium features description
2018-08-15
Beschreibung der Premiumfunktionen kann nicht geladen werden
256.
Fetching premium modules
2018-08-15
Premiummodule werden abgerufen
257.
Unable to retrieve premium modules
2018-08-15
Premiummodule können nicht geladen werden
261.
Saving workspace data to {0}
2015-11-19
Arbeitsbereichdaten werden nach {0} gespeichert
264.
Unable to save modules workspace
2015-11-19
Modularbeitsbereich konnte nicht gespeichert werden.
265.
Unable to save workspace to {0}
2016-03-20
Arbeitsbereich kann nicht nach {0} gespeichert werden
266.
Loading workspace from {0}
2015-11-19
Arbeitsbereich wird von {0} geladen
268.
Unable to load workspace from {0}
2015-11-19
Arbeitsbereich von {0} konnte nicht geladen werden
269.
Split by size
2015-11-19
Nach Größe teilen
270.
Split a PDF document in files of the given size (roughly).
2015-11-19
Ein PDF-Dokument in Dateien der angegebenen Größe (ungefähr) teilen.
275.
Set the size to split at
2015-11-19
Größe nach der getrennt wird festlegen
276.
Size must be a number
2015-11-19
Größe muss eine Zahl sein
277.
Split at this size:
2015-11-19
Bei folgender Größe teilen:
2014-10-08
Teilen bei folgender Größe:
280.
Merge two or more PDF documents taking pages alternately in natural or reverse order.
2018-08-15
Zwei oder mehr PDF-Dokumente zusammenführen, entweder in der natürlichen oder in umgekehrter Reihenfolge.
282.
Double click to set pages you want to mix (ex: 2 or 5-23 or 2,5-7,12-)
2018-08-15
Doppelklicken, um Seiten zum Mischen festzulegen (z. B.: 2 oder 5-23 oder 2,5-7.12-)
283.
Select a positive integer number as pace
2018-08-15
Eine positive Ganzzahl als Geschwindigkeit auswählen
291.
Rotate the pages of multiple PDF documents.
2014-10-08
Die Seiten mehrerer PDF-Dokumente drehen.
292.
Rotate settings
2014-10-08
Dreheneinstellungen
293.
Double click to set pages you want to merge (ex: 2 or 5-23 or 2,5-7,12-)
2018-08-15
Doppelklicken, um die Seiten für das Zusammenführen festzulegen (z. B.: 2 oder 5-23 oder 2,5-7,12-)
308.
Retain bookmarks as one entry for each merged document
2015-12-20
Lesezeichen als einen Eintrag für jedes zusammengeführte Dokument behalten
311.
Don't generate
2016-03-20
Nicht erstellen
312.
Generate from file names
2016-03-20
Aus Dateinamen erstellen
315.
Set if a table of contents should be added to the generated PDF document
2018-08-15
Festlegen, wenn ein Inhaltsverzeichnis dem erstellten PDF-Dokument hinzugefügt werden soll
317.
Merge together multiple PDF documents or subsections of them.
2015-11-19
Mehrere PDF-Dokumente verbinden (oder deren Teilbereiche).
318.
Merge settings
2014-10-08
Zusammenführeneinstellungen
320.
Valid user password provided.
2014-10-08
Gültiges Benutzerpasswort übermittelt.
321.
This document is encrypted, click to provide a password.
2014-10-08
Dieses Dokument ist verschlüsselt. Anklicken, um ein Passwort zu übermitteln.
327.
Error saving log file.
2014-10-08
Fehler beim Speichern der Protokolldatei.
330.
Ambiguous page range definition: {0}. Use following formats: [n] or [n1-n2] or [-n] or [n-]
2014-10-08
Mehrdeutige Angabe des Seitenbereichs: {0}. Bitte folgende Formate benutzen: [n] oder [n1-n2] oder [-n] oder[n-]