Translations by Dennis Baudys

Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
10.
Clear
2012-03-26
Zurücksetzen
21.
Overwrite if already exists
2012-03-26
Vorhandene Datei(en) überschreiben
24.
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
2012-03-26
Aktivieren Sie das Ankreuzfeld, wenn bereits existierende Ausgabedateien überschrieben werden sollen.
25.
Please wait while all files are processed..
2012-05-10
Bitte warten, während alle Dateien verarbeitet werden …
26.
Execute pdf add cover footer
2012-03-25
Fußzeile auf der PDF-Titelseite hinzufügen
33.
Owner password (Max 32 chars long)
2012-03-26
Besitzerpasswort (max. 32 Zeichen)
35.
User password (Max 32 chars long)
2012-03-26
Benutzerpasswort (max. 32 Zeichen)
37.
Print
2012-05-10
Drucken …
40.
Modify
2012-03-26
Bearbeiten …
48.
Same as source
2012-03-26
Gleicher Ordner, wie die Quelldatei
49.
Choose a folder
2012-03-26
Ordner wählen
50.
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
2012-05-10
Als Ausgabeordner den Ordner der Eingabedatei oder einen anderen Ordner wählen.
51.
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
2012-05-10
Wählen Sie einen Ausgabeordner oder geben Sie den vollständigen Pfad ein.
53.
Output file names prefix:
2012-04-19
Präfix für die Ausgabedateien:
55.
If it contains "[TIMESTAMP]" it performs variable substitution.
2012-05-10
Falls »[TIMESTAMP]« enthalten ist, wird diese Variable ersetzt.
56.
Ex. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] generates FileName_prefix_20070517_113423471.pdf.
2012-05-10
[BASENAME]_Präfix_[TIMESTAMP] erzeugt z.B.: Dateiname_Präfix_20070517_113423471.pdf
2012-05-10
[BASENAME]_Prefix_[TIMESTAMP] wird z.B. zu: Dateiname_Prefix_20070517_113423471.pdf
57.
If it doesn't contain "[TIMESTAMP]" it generates oldstyle output file names.
2012-05-10
Falls »[TIMESTAMP]« nicht enthalten ist, werden Ausgabedateien nach altem Schema benannt.
68.
PDF documents contain forms
2012-04-19
PDF-Dokumente enthalten Formulare
70.
Unchecked
2012-05-10
Nicht ausgewählt
71.
Use this merge type for standard pdf documents
2012-05-10
Dieser Zusammenfüge-Typ wird für Standard-PDF-Dokumente verwendet
73.
Use this merge type for pdf documents containing forms
2012-05-10
Dieser Zusammenfüge-Typ wird für PDF-Dokumente mit Formularen verwendet
74.
Note
2012-05-10
Hinweis
75.
Setting this option the documents will be completely loaded in memory
2012-05-10
Wenn diese Option gewählt wird, werden die Dokumente vollständig in den Speicher geladen
76.
Destination output file
2012-04-19
Ausgabedatei
77.
Browse or enter the full path to the destination output file.
2012-04-19
Vollständigen Pfad zur Ausgabedatei auswählen oder eingeben.
78.
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
2012-05-10
Bestehende Ausgabedateien überschreiben, wenn vorhanden
96.
Explode the pdf document into single pages
2012-04-19
Das Dokument in Einzelseiten aufteilen.
97.
Split the document every "n" pages
2012-04-19
Das Dokument in jeweils »n« Seiten aufteilen
99.
Split the document every odd page
2012-04-19
Das Dokument nach jeder ungeraden Seite aufteilen
100.
Split the document after page numbers (num1-num2-num3..)
2012-05-10
PDF-Dokument nach Seitenzahlen aufteilen (Seite1-Seite2-Seite3 …)
103.
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
2012-05-10
Präfix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] erzeugt z.B.: Präfix_Dateiname_005.pdf
107.
Split section loaded.
2012-05-10
Zu teilender Bereich, der geladen wird.
108.
Building menus..
2012-05-10
Menüs werden erstellt …
2012-04-19
Menüs werden erzeugt …
109.
Building buttons bar..
2012-04-19
Werkzeugleiste wird erstellt …
110.
Loading plugins..
2012-05-10
Erweiterungen werden geladen …
111.
Building tree..
2012-04-19
Baumstruktur wird erstellt …
112.
Building status bar..
2012-04-19
Statusleiste wird erstellt …
121.
Look and feel:
2012-05-10
Erscheinungsbild:
128.
Set your preferred language (restart needed)
2012-04-19
Wählen Sie Ihre Sprache (Neustart erforderlich)
129.
Look and feel
2012-05-10
Erscheinungsbild
132.
Set a log detail level (restart needed)
2012-04-19
Protokollierungsstufe wählen (Neustart erforderlich)
134.
Select a previously saved env. file that will be automatically loaded at startup
2012-05-10
Wählen Sie eine gespeicherte Umgebung (.env-Datei), die beim Start automatisch geladen wird.
147.
Log saved.
2012-04-19
Protokoll wurde gespeichert.
151.
Check the box if you want compressed output files.
2012-05-10
Ausgabedateien werden komprimiert
157.
Installed plugins:
2012-05-10
Installierte Erweiterungen: