Translations by ibkoe
ibkoe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Please wait while reading
|
|
2007-07-17 |
Lesevorgang, bitte warten
|
|
10. |
Clear
|
|
2007-07-17 |
Löschen
|
|
18. |
Browse
|
|
2007-07-17 |
Öffnen
|
|
19. |
Browse filesystem for a cover file
|
|
2007-07-17 |
Titelseite suchen
|
|
20. |
Browse filesystem for a footer file
|
|
2007-07-17 |
PDf für Fußzeile suchen
|
|
22. |
Destination output directory
|
|
2007-07-17 |
Zielverzeichnis für die Ausgabe
|
|
23. |
Browse or enter the full path to the destination output directory.
|
|
2007-07-17 |
Zielverzeichnis suchen oder vollständigen Pfad eingeben
|
|
24. |
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
|
|
2007-07-17 |
vorhandene Dateien überschreiben
|
|
25. |
Please wait while all files are processed..
|
|
2007-07-17 |
Bitte warten, Dateien werden verarbeitet...
|
|
26. |
Execute pdf add cover footer
|
|
2007-07-17 |
Pdf erzeugen, Titelseite und Fußzeile hinzufügen
|
|
27. |
Run
|
|
2007-07-17 |
Start
|
|
29. |
CoverAndFooter section loaded.
|
|
2007-07-17 |
Titelseite und Fußzeile geladen
|
|
30. |
Source file:
|
|
2007-07-17 |
Quelldatei:
|
|
31. |
Select a PDF file to encrypt
|
|
2007-07-17 |
PDF zm Verschlüsseln auswählen
|
|
32. |
Owner password:
|
|
2007-07-17 |
Benutzerpasswort:
|
|
33. |
Owner password (Max 32 chars long)
|
|
2007-07-17 |
Benutzerpasswort (max 32 Zeichen)
|
|
34. |
User password:
|
|
2007-07-17 |
Benutzerpasswort:
|
|
35. |
User password (Max 32 chars long)
|
|
2007-07-17 |
Benutzerpasswort:
|
|
36. |
Encryption angorithm:
|
|
2007-07-17 |
Verschlüsselungsalgorithmus
|
|
37. |
Print
|
|
2007-07-17 |
Drucken..
|
|
38. |
Low quality print
|
|
2007-07-17 |
niedrige Druckqualität
|
|
39. |
Copy or extract
|
|
2007-07-17 |
kopieren oder extrahieren
|
|
40. |
Modify
|
|
2007-07-17 |
Ändern...
|
|
41. |
Add or modify text annotations
|
|
2007-07-17 |
Anmerkungen hinzufügen oder ändern
|
|
42. |
Fill form fields
|
|
2007-07-17 |
Formularfelder ausfüllen
|
|
44. |
Manipulate pages and add bookmarks
|
|
2007-07-17 |
Seiten ändern und Lesezeichen hinzufügen
|
|
45. |
Allow all
|
|
2007-07-17 |
Alle erlaubt
|
|
46. |
Encrypt options:
|
|
2007-07-17 |
Verschlüsselungsoptionen:
|
|
48. |
Same as source
|
|
2007-07-17 |
Im gleichen Ordner wie die Quelldatei
|
|
50. |
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
|
|
2007-07-17 |
Gleiches Verzeichnis wie Eingabedatei oder neues Verzeichnis auswählen
|
|
51. |
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
|
|
2007-07-17 |
Ausgabepfad auswählen oder vollständigen Pfad eingeben
|
|
53. |
Output file names prefix:
|
|
2007-07-17 |
Präfix der Augabedatei:
|
|
54. |
Output files prefix
|
|
2007-07-17 |
Präfix der Augabedatei:
|
|
55. |
If it contains "[TIMESTAMP]" it performs variable substitution.
|
|
2007-07-17 |
Die Variable [TIMESTAMP] wird ersetzt
|
|
56. |
Ex. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] generates FileName_prefix_20070517_113423471.pdf.
|
|
2007-07-17 |
z.B. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] erzeugt Dateiname_prefix_20070517_113423471.pdf.
|
|
57. |
If it doesn't contain "[TIMESTAMP]" it generates oldstyle output file names.
|
|
2007-07-17 |
Falls es "[TIMESTAMP]" nicht enthält wird ein Dateiname generiert
|
|
58. |
Available variables: [TIMESTAMP], [BASENAME].
|
|
2007-07-17 |
verfügbare Variablen: [TIMESTAMP], [BASENAME]
|
|
59. |
Encrypt selected file
|
|
2007-07-17 |
ausgewählte Datei verschlüsseln
|
|
61. |
Move Up
|
|
2007-07-17 |
Nach open
|
|
62. |
Move up selected pdf file
|
|
2007-07-17 |
Ausgewählte PDF-Datei nach oben verschieben
|
|
63. |
Move Down
|
|
2007-07-17 |
Nach unten
|
|
64. |
Move down selected pdf file
|
|
2007-07-17 |
Ausgewählte PDF-Datei nach unten verschieben
|
|
65. |
Remove every pdf file from the merge list
|
|
2007-07-17 |
Alle PDF-Dateien aus der Liste entfernen
|
|
66. |
Destination output file:
|
|
2007-07-17 |
Zieldatei
|
|
67. |
Merge options:
|
|
2007-07-17 |
Zusammenfüge-Optionen:
|
|
68. |
PDF documents contain forms
|
|
2007-07-17 |
PDF Dokumente beinhalten Formulare
|
|
69. |
Merge type
|
|
2007-07-17 |
Zusammenfüge-Typ
|
|
70. |
Unchecked
|
|
2007-07-17 |
nicht angekreuzt
|
|
71. |
Use this merge type for standard pdf documents
|
|
2007-07-17 |
Benutzen Sie diesen Zusammenfüge-Typ für Standard PDF Dokumente
|
|
72. |
Checked
|
|
2007-07-17 |
angekreuzt
|