Translations by FixExa

FixExa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
5.
Add a pdf to the list
2011-01-21
Přidat pdf do seznamu
16.
Error: Unable to get the file path.
2011-01-21
Chyba: Nelze najít cestu k souboru.
22.
Destination output directory
2011-01-21
Umístění výstupního adresáře
24.
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
2011-01-21
Zvolte tuto možnost, pokud chcete přepsat existující soubor.
25.
Please wait while all files are processed..
2011-01-21
Prosím čekejte, dokud všechny soubory nebudou zpracovány...
43.
Extract for use by accessibility dev.
2011-01-21
Rozbalit pro dostupné položky.
50.
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
2011-01-21
Jako výstupní složku použít stejnou složku se zdrojovým souborem nebo vyberte vlastní.
51.
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
2011-01-21
Pro výběr složky vyberte nebo napište úplnou cestu k výstupnímu adresáři.
56.
Ex. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] generates FileName_prefix_20070517_113423471.pdf.
2011-01-21
Např. [BASENAME]_prefix_[TIMESTAMP] vytvoří název FileName_prefix_20070517_113423471.pdf.
57.
If it doesn't contain "[TIMESTAMP]" it generates oldstyle output file names.
2011-01-21
Pokud neobsahuje "[TIMESTAMP]" vytvoří podle starého stylu názvy výstupních souborů.
61.
Move Up
2011-01-21
Posunout nahoru
62.
Move up selected pdf file
2011-01-21
Posunout nahoru vybraný pdf soubor
63.
Move Down
2011-01-21
Posunout dolů
64.
Move down selected pdf file
2011-01-21
Posunout dolů vybraný pdf soubor
78.
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
2011-01-21
Vyberte tuto možnost, pokud chcete přepsat existující soubor.
86.
Execute pdf alternate mix
2011-01-21
Spustit alternativní míchání souborů
87.
AlternateMix section loaded.
2011-01-21
Modul alternativního míchání souborů nahrán.
96.
Explode the pdf document into single pages
2011-01-21
Rozložit pdf dokument do jednotlivých stránek
97.
Split the document every "n" pages
2011-01-21
Rozdělit dokument za každou n-tou stránkou
98.
Split the document every even page
2011-01-21
Rozdělit dokument za každou sudou stránkou
99.
Split the document every odd page
2011-01-21
Rozdělit dokument za každou lichou stránkou
100.
Split the document after page numbers (num1-num2-num3..)
2011-01-21
Rozdělit dokument za stránkami číslo (číslo1-číslo2-číslo3...)
103.
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
2011-01-21
Např. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] vytvoří prefix_FileName_005.pdf.
106.
Split selected file
2011-01-21
Rozdělit vybraný soubor
107.
Split section loaded.
2011-01-21
Modul rozdělování nahrán.
126.
Settings
2011-01-21
Nastavení
132.
Set a log detail level (restart needed)
2011-01-21
Nastavte úroveň záznamu (projeví se po restartu)
134.
Select a previously saved env. file that will be automatically loaded at startup
2011-01-21
Vyberte dříve uložený soubor s prostředím, který bude automaticky nahrán při startu
151.
Check the box if you want compressed output files.
2011-01-21
Vyberte tuto možnost, pokud chcete komprimovat výstupní soubory.