Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
~
Reads on stdin for input or takes a filename as first parameter
2012-10-31
Legís sus l'entrada estandarda (stdin) o pren un fichièr coma paramètre.
1.
%s: no section [pastebin]
2011-09-04
%s : Seccion inexistenta [pastebin]
2.
%s: no 'basename' in [pastebin]
2011-09-04
%s : Pas de « basename » dins lo [pastebin]
3.
Return the parameters array for the selected pastebin
2012-08-13
Revira lo tablèu de paramètres pel pastebin seleccionat
4.
Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be added (%s)
2012-10-31
Site web desconegut, mercé de raportar un bug per demandar qu'aqueste pastebin siá apondut (%s)
6.
Optional arguments (not supported by all pastebins):
2012-07-02
Paramètres opcionals (pas preses en carga per totes los « pastebin ») :
7.
-a <author:default is '%s'>
2010-05-08
-a <autor:per defaut es '%s'>
8.
-b <pastebin url:default is '%s'>
2010-05-08
-b <pastebin url:per defaut es '%s'>
9.
-f <format of paste:default is '%s'>
2010-05-08
-f <format:per defaut es '%s'>
10.
-h This help screen
2010-05-08
-h Aquò ajuda l'ecran
11.
-i <input file>
2011-09-04
-i <fichièr>
12.
-l List all supported pastebins
2011-09-04
-l Fa la lista de totes los pastebins suportats
13.
-j <jabberid for notifications:default is '%s'>
2011-09-04
-j <jabberid per avertiment :per defaut « %s »>
14.
-m <permatag for all versions of a post:default is blank>
2012-07-02
-m <permatag per totas las versions del post :per defaut pas cap>
15.
-r <parent posts ID:defaults to none>
2010-05-08
-r <post parent:per defaut pas cap>
16.
-t <title of paste:default is blank>
2012-07-02
-t <títol del post :per defaut pas cap>
17.
-u <username> -p <password>
2011-09-04
-u <utilizaire> -p <senhal>
19.
KeyboardInterrupt caught.
2010-05-08
Interrupcion del clavièr.
20.
Error parsing configuration file!
2010-05-08
Error d'analisi del fichièr de configuracion !
21.
Please ensure that your configuration file looks similar to the following:
2012-10-31
Mercé de vos assegurar que vòstre fichièr de configuravion se semble a çò que seguís :
22.
Invalid arguments!
2010-05-08
Paramètre invalid !
23.
Supported pastebins:
2011-09-04
Pastebins pres en carga :
24.
Unable to read from: %s
2010-05-08
Impossible de legir : %s
25.
You are trying to send an empty document, exiting.
2012-10-31
Ensajatz de mandar un document vèrge, tampadura de l'aplicacion.
26.
The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit.
2012-10-31
La talha del contengut qu'ensajatz de mandar depassa lo limit de la pastebin.
27.
Could not find any json library.
2012-07-02
Impossible de trobar una librariá json.
29.
Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a change server side, try with another pastebin.
2012-10-31
Impossible de legir o d'analisar la pagina de resultat. Se pòt agir d'un timeout o d'un cambiament al nivèl del servidor. Mercé d'ensajar amb un autre pastebin.