Translations by MIguel Lopez ARTICA
MIguel Lopez ARTICA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This feature is deprecated, be careful because in the next releases it will be disappear.
|
|
2016-08-24 |
Esta función está obsoleta, tenga cuidado porque en próximos parches desaparecerá
|
|
~ |
<strong style="font-size: 11pt">License out of limits</strong> <br><br> This license allows %d modules and you have %d modules configured.
|
|
2016-08-24 |
<strong style="font-size: 11pt"> Licencia fuera de límites </strong> <br> Esta licencia permite %d módulos y tiene módulos %d configurados.
|
|
~ |
Go to pandorafms.com
|
|
2016-08-24 |
Ir a pandorafms.com
|
|
~ |
Error: there are cells not empty.
|
|
2016-08-24 |
Error: las celdas no pueden star vacias
|
|
~ |
Limit the number of events that are replicated metaconsole each specified range.
|
|
2016-08-24 |
Limitar el número de eventos que se replican en la metaconsola a un intervalo especificado.
|
|
~ |
Pandora Help
|
|
2016-08-24 |
Ayuda de pandora
|
|
~ |
Delete remote conf server files in Pandora
|
|
2016-08-24 |
Borrar los servidores de configuración remota en Pandora
|
|
~ |
Only the elements configured as 'critical element' are used to calculate the service status
|
|
2016-08-24 |
Sólo los elementos configurados como "elemento crítico" se utilizan para calcular el estado del servicio
|
|
~ |
The weights have default values
|
|
2016-08-24 |
Los pesos tienen valores por defecto
|
|
~ |
Delete this conf file implies that Pandora will send back local config to console
|
|
2016-08-24 |
Borrar este fichero de configuración implicará que Pandora enviará la configuración local a la consola
|
|
~ |
All the items are not available in CSV, only the previous versions ones.
|
|
2016-08-24 |
Todos los ítems no están disponibles en CSV, solo en la versión previa
|
|
~ |
Generate a dynamic report"
|
|
2016-08-24 |
Generar un informe dinámico
|
|
~ |
You should set the weights manually
|
|
2016-08-24 |
Debe establecer los pesos de forma manual
|
|
~ |
Enable this option will be synchronice the groups and tags each new user when he/she will login.
|
|
2016-08-24 |
Activar esta opción sincronizará grupos y etiquetas cuando el usuario vuelva a iniciar sesión
|
|
~ |
Different name
|
|
2016-08-24 |
Diferente nombre
|
|
~ |
Login off
|
|
2016-08-24 |
Desconectar
|
|
~ |
No name and description specified for the service
|
|
2016-08-24 |
Ningún nombre y descripción especificados para el servicio
|
|
~ |
Access to this page is restricted to authorized users only, please contact system administrator if you need assistance.
<br>Please know that all attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System Database
|
|
2016-08-24 |
El acceso a esta página está restringido a usuarios autorizados solamente, por favor póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita ayuda.
<br> Por favor, sepan que todos los intentos de acceso a esta página son registrados en los registros de seguridad de la base de datos del Sistema de Pandora
|
|
~ |
Save the actual layout design
|
|
2016-08-24 |
Guardar el diseño actual
|
|
~ |
Error, you are trying to add a widget in a empty cell. Please save the layout before to add any widget in this cell.
|
|
2016-08-24 |
Error, que están tratando de añadir un widget en una celda vacía. Por favor, guarde el diseño antes de añadir cualquier control en esta celda.
|
|
~ |
Config widget
|
|
2016-08-24 |
Configurar el widget
|
|
~ |
Different parent
|
|
2016-08-24 |
Diferente padre
|
|
~ |
Pandora Support
|
|
2016-08-24 |
Soporte de Pandora
|
|
~ |
Generate networkmap with parents relationships
|
|
2016-08-24 |
Generar mapa de red con relaciones entre padres
|
|
~ |
Refresh network map state
|
|
2016-08-24 |
Refrescar el estado del mapa de red
|
|
~ |
Agent min
|
|
2016-03-03 |
Minimo agente
|
|
~ |
Pandora FMS allows you to create visual maps in which each user is able to create his own monitoring map.
The new visual console editor is much more practical, although the old visual console editor had its advantages.
Within the new visual console, we've been successful in imitating the sensation and touch of a drawing application like GIMP.
We've also simplified the editor by dividing it into several subject-matter tabs named 'Data', 'Preview', 'Wizard', 'List of Elements' and 'Editor'.
The elements the Pandora FMS Visual Map was designed to handle are 'static image', 'percentage bar', 'module graph' and 'simple value'.
|
|
2015-10-01 |
Pandora FMS permite crear mapas visuales en la que cada usuario es capaz de crear su propio mapa de monitoreo.
El nuevo editor de consola visual es mucho más práctico, aunque el antiguo editor de consola visual tenía sus ventajas.
Dentro de la nueva consola visual, hemos tenido éxito en imitar la sensación y el tacto de una aplicación de dibujo como GIMP.
También hemos simplificado el editor de dividiéndolo en varias pestañas en la materia llamados 'datos', 'Vista previa', "mago", "Lista de Elementos 'y' Editor '.
Los elementos de la Pandora FMS Visual Map fue diseñado para manejar son "imagen estática", "barra de porcentaje ',' gráfico del módulo" y "Valor simple".
|
|
~ |
Graphs are designed to show the data collected by Pandora FMS in a temporary scale defined by the user.
Pandora FMS Graphs display data in real time. They are generated every time the operator requires any of them and display the up-to-date state.
There are two types of graphs: The agent's automated graphs and the graphs the user customizes by using one or more modules to do so.
|
|
2015-10-01 |
Los gráficos están diseñados para mostrar los datos recogidos por Pandora FMS en una escala temporal definido por el usuario.
Las gráficas Pandora FMS muestran los datos en tiempo real. Ellos se generan cada vez que el operador requiere cualquiera de ellos y mostrar el estado actualizado.
Hay dos tipos de gráficos: gráficos automatizados del agente y los gráficos la usuario personaliza mediante el uso de uno o más módulos para hacerlo.
|
|
~ |
Advance Config AD
|
|
2015-10-01 |
Configuración avanzada de AD
|
|
~ |
Show percentil 95º
|
|
2015-10-01 |
Muestra porcentaje 95º
|
|
~ |
Recon-task name already exists
|
|
2015-10-01 |
El nombre de la tarea de recon ya existe
|
|
~ |
Recon-task name already exists and incorrect format in Subnet field
|
|
2015-10-01 |
Nombre de tarea recon ya existe y formato incorrecto en el campo de subred
|
|
~ |
Wrong format in Subnet field
|
|
2015-10-01 |
Formato incorrecto en el campo subnet
|
|
~ |
Please could you fill the widget data previous to filling the list items.
|
|
2015-07-29 |
Por favor, rellene el Widget de datos antes de la lista de items.
|
|
~ |
Filter by tag
|
|
2015-07-06 |
Filtrar por tag
|
|
~ |
List of Services
|
|
2015-07-06 |
Lista de servicios
|
|
~ |
No colections for this agent
|
|
2015-07-06 |
El agente no tiene colecciones
|
|
~ |
This element should be deleted
|
|
2015-06-29 |
Este elemento debería ser borrado
|
|
~ |
Unsuccessful update the networkmap.
|
|
2015-06-29 |
El mapa de red no se ha podido actualizar
|
|
~ |
You can not get updates until you renew the license.
|
|
2015-06-29 |
No puede obtener actualizaciones hasta que no renueve la licencia
|
|
~ |
Could not be create, duplicated server name.
|
|
2015-06-29 |
No puede ser creado, el nombre del servidor está duplicado
|
|
~ |
This license has expired.
|
|
2015-06-29 |
Esta licencia ha expirado
|
|
~ |
Activate licence
|
|
2015-06-29 |
Activar la licencia
|
|
~ |
There is a new update available. Please<a style="font-weight:bold;" href="index.php?sec=gsetup&sec2=godmode/update_manager/update_manager&tab=online"> go to Administration:Setup:Update Manager</a> for more details.
|
|
2015-06-29 |
Existe una nueva actualización. Por favor <a style="font-weight:bold;" href="index.php?sec=gsetup&sec2=godmode/update_manager/update_manager&tab=online"> ve a Administración:Configuración:Update Manager</a> para más detalles.
|
|
~ |
If this option is enabled, the users can use double authentication with their accounts
|
|
2015-06-29 |
Si esta opción está activada, los usuarios pueden usar la doble autenticación con sus cuentas.
|
|
~ |
The user doesn't have permission to read agents. Please contact with your pandora administrator.
|
|
2015-06-29 |
El usuario no tiene permiso para leer los agentes. Por favor contacte con su administrador de Pandora
|
|
~ |
Create Recon Task
|
|
2015-06-29 |
Crear tarea de descubrimiento
|
|
~ |
Successful update the networkmap.
|
|
2015-06-29 |
Mapa de red actualizado correctamente
|
|
~ |
Please contact Artica at info@artica.es for a valid licence.
|
|
2015-06-29 |
Por favor contacte con Ártica en info@artica.es para una licencia válida.
|
|
~ |
When connecting to Artica server.
|
|
2015-06-29 |
Cuando se conecta al servidor de Ártica
|