Translations by LArtica
LArtica has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Created/Updated %s/%s actions
|
|
2018-06-19 |
Creadas/actualizadas %s/%s acciones
|
|
~ |
Visual
|
|
2018-06-19 |
Visual
|
|
~ |
Could not be create, duplicated server name.
|
|
2018-06-19 |
No se puede crear, el nombre del servidor está duplicado.
|
|
~ |
To continue using Pandora FMS, please disable enterprise by renaming the Enterprise directory in the console.<br><br>Or contact Artica at info@artica.es for a valid license:
|
|
2018-06-18 |
Para continuar usando Pandora FMS, por favor, desactiva Pandora FMS Enterprise cambiando el nombre de la Enteprise en el directorio de la consola.<br><br>o contacta con Ártica ST para obtener una licencia válida (info@artica.es).
|
|
~ |
<strong style="font-size: 11pt">License out of limits</strong> <br><br> This license allows %d modules and you have %d modules configured.
|
|
2018-06-18 |
<strong style="font-size: 11pt"> Licencia caducada</strong> <br><br> Esta licencia permite %d módulos y tiene %d módulos configurados.
|
|
~ |
Please contact Artica at info@artica.es to renew the license.
|
|
2018-06-18 |
Por favor, contacta con Ártica ST (info@artica.es) para renovar la licencia.
|
|
~ |
<strong style="font-size: 11pt">License out of limits</strong> <br><br> This license allows %d agents and you have %d agents configured.
|
|
2018-06-18 |
<strong style="font-size: 11pt">Licencia caducada</strong> <br><br>Esta licencia es para %d agentes y tiene %d agentes configurados.
|
|
~ |
Or disable Pandora FMS enterprise
|
|
2018-06-18 |
O desactiva Pandora FMS Enterprise
|
|
~ |
Please contact Artica at info@artica.es for a valid licence.
|
|
2018-06-18 |
Por favor, contacta con Ártica ST en info@artica.es para obtener una licencia válida.
|
|
~ |
Legend Graph
|
|
2018-06-18 |
Leyenda del gráfico
|
|
~ |
Time Not init
|
|
2018-06-18 |
Tiempo no iniciado
|
|
~ |
Agent min
|
|
2018-06-18 |
Mínimo agente
|
|
~ |
Time Downtimes
|
|
2018-06-18 |
Tiempo en paradas planificadas
|
|
~ |
This extension makes registration of policies enterprise. <br>You can get more policies in our <a href='%s'>Public Resource Library</a>
|
|
2018-06-18 |
Esta extensión permite registrar las políticas Enterprise. <br>Puedes conseguir más políticas en nuestra <a href='%s'>Librería de recursos pública</a>.
|
|
~ |
If the compaction or purge of the data is more frequent than the events deletion, anomalies in module graphs could appear
|
|
2018-06-18 |
Si la compactación o purga de datos es más frecuente que el borrado de eventos, pueden surgir anomalías en los gráficos de módulo.
|
|
~ |
Configure a purge period more frequent than a compact data period has no sense
|
|
2018-06-18 |
No tiene sentido configurar un período de purga más frecuente que el período de compactación de datos.
|
|
~ |
File of collection is bigger than the limit (
|
|
2018-06-18 |
El archivo de la colección supera el límite.
|
|
~ |
Run import command using the following command
|
|
2018-06-18 |
Ejecuta el comando de importación mediante el siguiente comando
|
|
~ |
Into your destination database.
|
|
2018-06-18 |
En la base de datos de destino
|
|
~ |
Restoring a Pandora database backup must be done manually
|
|
2018-06-18 |
Tienes que restaurar la copia de seguridad de la base de datos de Pandora FMS manualmente.
|
|
~ |
Agent cache failed
|
|
2018-06-18 |
Error con el cache de agente
|
|
~ |
Database credentials not found
|
|
2018-06-18 |
Las credenciales de la base de datos no se han encontrado.
|
|
~ |
Server connection failed
|
|
2018-06-18 |
Error al conectar con el servidor
|
|
~ |
Server name doesnt match. Check the node server name and configure the same one on metasetup
|
|
2018-06-18 |
El nombre del servidor no coincide. Comprueba el nombre del servidor del nodo y configura el mismo nombre en el metasetup.
|
|
~ |
Error could not resolve the host.
|
|
2018-06-18 |
Error, no se pudo resolver el host
|
|
~ |
Error accesing to API, auth error.
|
|
2018-06-18 |
Error al acceder a la API. Error de autentificación.
|
|
~ |
Only one service map widget is supported at this moment
|
|
2018-06-18 |
Solo un widget de mapa de servicios es soportado actualmente.
|
|
~ |
Data size of mechanism used to transfer data (similar to a data buffer.)
|
|
2018-06-18 |
Tamaño del sistema de transferencia de datos (similar a un búfer de datos)
|
|
~ |
Number of days before data is transfered to history database.
|
|
2018-06-18 |
Número de días antes de que los datos se transfieran a la base de datos del histórico
|
|
~ |
Number of days before events is transfered to history database.
|
|
2018-06-18 |
Número de días antes de transferir los eventos a la base de datos del histórico
|
|
~ |
Event history is ONLY used for event reports, is not used in graphs or event viewer.
|
|
2018-06-18 |
El histórico de eventos SOLO será utilizado para los informes de eventos, y no para los gráficos o el visor de eventos.
|
|
~ |
Time interval between data transfer.
|
|
2018-06-18 |
Intervalo de tiempo entre cada transferencia de datos
|
|
~ |
Select the path where SimpleSAML has been installed (by default '/opt/')
|
|
2018-06-18 |
Selecciona la ruta donde se haya instalado SimpleSAML (por defecto "/opt/")
|
|
~ |
Remote Integria
|
|
2018-06-18 |
Integria IMS remoto
|
|
~ |
Remote Pandora FMS
|
|
2018-06-18 |
Pandora FMS remoto
|
|
~ |
Rules applied to the management of passwords. This policy applies to all users except the administrator.
|
|
2018-06-18 |
Reglas aplicadas a la gestión de contraseñas. Esta política se aplica a todos los usuarios excepto al administrador.
|
|
~ |
Before activating this option check your ACL Setup. You may lose access to the console.
|
|
2018-06-18 |
Antes de activar esta opción comprueba la configuración ACL. Puede que pierdas el acceso a la consola.
|
|
~ |
SLA critical service alert
|
|
2018-06-18 |
Alerta crítica del servicio SLA
|
|
~ |
Please set limit between 0 to 100.
|
|
2018-06-18 |
Por favor, introduce un límite de 0 a 100.
|
|
~ |
You should set the weights manually
|
|
2018-06-18 |
Se tienen que establecer los pesos de forma manual
|
|
~ |
Only the elements configured as 'critical element' are used to calculate the service status
|
|
2018-06-18 |
Solo los elementos configurados como "elementos críticos" se utilizan para calcular el estado del servicio.
|
|
~ |
The weights have default values
|
|
2018-06-18 |
Los pesos tienen valores por defecto.
|
|
~ |
No name and description specified for the service
|
|
2018-06-18 |
Ningún nombre ni descripción especificado para el servicio
|
|
~ |
Only the critical elements are relevant to calculate the service status
|
|
2018-06-18 |
Solo los elementos críticos son relevantes para calcular el estado del servicio.
|
|
~ |
First select an agent
|
|
2018-06-18 |
Primero, selecciona un agente
|
|
~ |
Ok weight
|
|
2018-06-18 |
Peso OK
|
|
~ |
Error creating service element
|
|
2018-06-18 |
Error al crear el elemento de servicio
|
|
~ |
Service element created successfully
|
|
2018-06-18 |
Elemento de servicio creado correctamente
|
|
~ |
Delete remote conf server files in Pandora
|
|
2018-06-18 |
Borrar los servidores de configuración remota en Pandora FMS
|
|
~ |
This values are by default because the service is auto calculate mode.
|
|
2018-06-18 |
Estos valores son valores por defecto porque el servicio está en modo cálculo automático.
|